Regjon Friûl-Vignesie Julie,
Leç regjonâl 22 di Març dal 1996, nr. 15
"Normis pe tutele e pe promotsion de lenghe e de culture furlanis e istitutsion dal Servitsi pes lenghis regjonâls e minoritariis"
Logo APM
INDIS
TITUL I - TUTELE DAL PATRIMONI LINGUISTIC DE REGJON
CJAPITUL I - Principis e obietîfs fondamentâi
CJAPITUL II - Grafie unitarie
TITUL II - STRUMENTS DI TUTELE DAL PATRIMONI LINGUISTIC DE REGJON
CJAPITUL I - Osservatori regjonâl de lenghe e de culture furlanis
CJAPITUL II - Modifichis ae leç regjonâl 1n di març dal 1988, n.7: istitutsion dal Servitsi pes lenghis regjonâls e minoritariis
CJAPITUL III - Studi de lenghe e de culture furlanis tes scuelis dal oblic
TITUL III - NORMIS TRANSITORIIS, FINANTSIARIIS E FINÂLS [omissis]

TITUL I
TUTELE DAL PATRIMONI LINGUISTIC DE REGJON
suTITUL I, CJAPITUL I - Principis e obietîfs fondamentâi

Art. 1
(Finalitâts)
La Regjon, par davuelzi une politiche ative di conservatsion e svilup de lenghe e de culture furlanis tant che components essentsiâls de identitât etniche e storiche de comunitât regjonâl, cu la leç presint e indete i principis fondamentâi de atsion indreçade ae realizatsion di cheste politiche.

Art. 2
(Tutele de lenghe furlane)
Il furlan al è une des lenghis de comunitât regjonâl. La Regjon Friûl-Vignesie Julie e considere la tutele de lenghe e de culture furlanis une cuestion centrâl pal svilup de autonomie speciâl.

Art. 3
(Contest european)
La Regjon Friûl-Vignesie Julie, cul ricognossi che la protetsion e la promotsion des diviersis lenghis locâls e minoritariis a rapresentin un contribût impuartant ae ricostrutsion di une Europe fondade sui principis de democratsie e dal rispiet pes diviersetâts culturâls, e manten e e svilupe lis traditsions che a son presints sul so teritori.
Tai limits des competencis statutariis, la Regjon e riten la protetsion e la promotsion des lenghis traditsionâlmentri feveladis sul so teritori tant che un oblic precîs viers la famee dai popui europeans, riservant une atentsion particolâr ae lenghe furlane che e je fevelade scuasi esclusivamentri sul so teritori.

Art. 4
(Adesion ai principis de Cjarte europeane)
Restant ferme la potestât dal Stât a rivuart dai acuardis internatsionâi, la Regjon, tal davuelzi la sô competence primarie in materie culturâl, e ispire la sô atsion ai principis che a vegnin daûr che a son afermâts te Cjarte europeane des lenghis regjonâls o minoritariis:
a) lis lenghis regjonâls o minoritariis a costituissin une ricjece culturâl;
b) l'ambit teritoriâl di ogni lenghe al va rispietât;
c) e covente une atsion risolude dipromotsion des lenghis regjonâls cul intindiment di preservâlis;
d) bisugne facilitâ e dâ seont al ûs scrit e orâl des lenghis regjonâls tes diviersis espressions de vite sociâl;
e) si à di promovi studis e ricercjis su lis lenghis regjonâls;
f) si à infin di meti a dispositsion, par chel che al è di competence regjonâl, formis e mieçs bogns pal insegnament e pal studi des lenghis regjonâls in ducj i stadis che a competin.

Art. 5
(Limitatsion teritoriâl te metude in vore de leç)
Daûr dai principis dal articul 4, paragraf 1, letare c), lis previsions de leç presint si metin in vore nome te part di teritori regjonâl dulà che la lenghe furlane e je fevelade traditsionâlmentri e significativamentri, ancje su la fonde des atestatsions passadis a rivuart des Aministratsions comunâls. Chest teritori al è individuât cuntun decret dal President de Zonte regjonâl in delibare a tâl pro de Zonte stesse.
Mediant associatsions che a an sede tal teritori regjonâl la Regjon e sigure ancje la metude in vore des previsions de leç presint pes comunitâts furlanis emigradis.

Art. 6
(Struments di atuatsion)
Pe atuatsion des funtsions previodudis de leç, la Regjon e i Ents locâi delegâts a puedin stipulâ, par chel che al è di competence rispetive, conventsions cu lis Universitâts de Regjon e cun altris Ents e Istitutsions, publics e privâts.

Art. 7
(Ativitâts sientifichis)
La Regjon e ricognòs la Universitât dai studis di Udin, istituide seont l'articul 26 de leç 8 di avost dal 1977, n. 546, cul intindiment di contribuî al progrès civîl, sociâl e economic dal Friûl e di divignî strument organic di svilup e di rinovament des corints origjinariis de culture, de lenghe, des traditsions e de storie dal Friûl, la sede primarie de ativitât di ricercje e di alte formatsion in fat di lenghe e culture dal Friûl e des conditsions linguistichis dal teritori furlan.
Cun chest fin la Regjon e prudele, tal rispiet de dispositsion dal articul 8 de leç 19 di novembar dal 1990, n. 341, la ativitât di ricercje, di insegnament e di formatsion di ricercjadôrs su la lenghe e la culture dal Friûl mediant:
a) il jutori a ricercjis finalizadis ae cognossince des conditsions struturâls e evolutivis dal grup linguistic furlan e dai grups ladins consuvrins;
b) la ativatsion di cors uficiâi o integratîfs dacîs des Facoltâts de Universitât di Udin mediant contrats di insegnament;
c) la concession di borsis di studi e di ricercje e la istitutsion di cors di dotorât e di ricercje;
d) la publicatsion di golainis sientifichis in stât di fâ incressi la cognossince des ativitâts di ricercje;
e) la ativatsion di cors su la lenghe e culture dal Friûl in Universitâts di altris paîs su la fonde di conventsion di pueste cu la Universitât di Udin.
f) si à infin di meti a dispositsion, par chel che al è di competence regjonâl, formis e mieçs bogns pal insegnament e pal studi des lenghis regjonâls in ducj i stadis che a competin.
Chestis ativitâts a son davuelzudis de Universitât di Udin cu lis struturis previodudis dal so Statût pe valorizatsion de lenghe e de culture furlanis.
Lis ativitâts previodudis dal articul presint a son davuelzudis su la fonde des conventsions seont l'articul 17, paragraf 1, letare b), e te suaze dai plans di intervent trienâl seont l'articul 8.

Art. 8
(Ativitâts culturâls)
La ativitât culturâl, ancje tal setôr de culture furlane, e je demandade ae libare determinatsion des personissingulis e associadis. La Regjon e interven te ativitât culturâl cun atsions di impuls, di promotsion e di jutori.
La Regjon:
a) e favorìs la produtsion in lenghe furlane dai singui, des associatsions culturâls, di Ents e Istitutsions;
b) e ricognòs une funtsion speciâl di servitsi culturâl a Ents e Istitutsions che a davuelzin une ativitât cualificade e continuative a nivel regjonâl e che a disponin di une organizatsion buine avuâl, cemût che a son individuâts seont l'articul 19 de leç regjonâl 8 di setembar dal 1981, n. 68 e modifichis e integratsions sucessivis, e indi saponte lis ativitâts. Tra chei stes la Regjon e ricognòs ae Societât Filologjiche Furlane "G. I. Ascoli" di Udin une positsion di impuartance primarie e indi sosten l'otigniment des finalitâts istitutsionâls.
I programs anuâi dai sogjets seont il paragraf2, ai fins de amissibilitât ai contribûts previodûts de leç presint, si sometin de bande de Aministratsion regjonâlal parê dal Comitât sientific seont l'articul 21.

Art. 9
(Conservatsion e valorizatsion dal patrimoni bibliografic e documentari furlan)
La Regjon e ricognòs la Biblioteche civiche "Vincenzo Joppi" di Udin tantche istitutsion principâl regjonâl pe conservatsion e valorizatsion di dute la produtsion a stampe, manuscrite e audiovisive, di argoment storic e leterari furlan o di lenghe furlane, contribuint ae conservatsion e al ûs su supuarts informatics ancje dai depuesits antîcs, mediant de istitutsion di une specifiche "Setsion furlane"
La Biblioteche civiche "Vincenzo Joppi" e rincure la produtsion di ducj i dâts catalografics di interès furlan che e à in sô possession a vantaç di dutis lis bibliotechis dotadis di depuesits specifics locâi furlans, doprant supuarts informatics bogns avuâi, che i permetin la centralizatsion e il scambi efetîfs des proceduris catalografichis.
In consideratsion dal servitsi di interès regjonâl davuelzût de Biblioteche, la Aministratsion regjonâl e je autorizade a concedi un finantsiament anuâl pes finalitâts seont i paragrafs 1 e 2.

Art. 10
(Obietîfs gjenerâi de atsion regjonâl)
A costituissin obietîf de atsion regjonâl:
a) la conservatsion e la valorizatsion de lenghe furlane mediant initsiativis ordenariis e straordenariis;
b) il svilup de lenghe furlane tant che codiç linguistic valevul par dutis lis situatsions de vite moderne e, in particolâr, che si lu puedi doprâ cui mieçs di comunicatsion sociâl.

Art.11
(Ûs de lenghe furlane)
Restant fer il caratar uficiâl de lenghe italiane, la Aministratsion regjonâl, i Ents locâi e i lôr Ents strumentâi rispetîfs che a operin tai comuns dulà che la lenghe furlane e sedi storicamentri inlidrisade a puedin doprâ il furlan, dentri dai limits che a permetin lis leçs dal Stât e dai statûts rispetîfs.
In particolâr, il Statût comunâl al pues, tai limits dal paragraf 1, previodi l'ûs de lenghe furlane tal Consei comunâl.

Art.12
(Sperimentatsion didatiche)
Il President de Zonte regjonâl, su propueste dal Assessôr ae formatsion professionâl al pues, cun so decret, adotâ initsiativis tal cjamp dal studi de lenghe furlane e des traditsions culturâls relativis, dentri de sperimentatsion didatiche integrative dai istitûts di formatsion professionâl dipendents o controlâts de Regjon.



suTITUL I, CJAPITUL II - Grafie unitarie

Art. 13
(Grafie uficiâl de lenghe furlane)
Par perseguî l'obietîf seont l'art.10, paragraf 1, letare b), la Regjon e determine la grafie uficiâl de lenghe furlane e indi inviule la cognossince e l'ûs.
La grafie uficiâl e je ispirade al criteri di coerence sistemiche.
Dentri di120 dîs de jentrade in vigôr de leç presint il President de Zonte regjonâl, sintude la Comission sientifiche daûr dal paragraf 4, al adote cun so propi decret la grafie uficiâl.
A chest pro, dentri 30 dîs de jentrade in vigôr de leç presint, il President de Zonte, fate prin a tâl pro de Zonte regjonâl, su propueste dal Assessôr ae istrutsion e culture, al nomene cun so decret une Comission sientifiche pe grafie uficiâl de lenghe furlane, cun sede a Udin, costituide di trê components, sielzûts tra cinc esperts designâts dal Retôr de Universitât dai studis di Udin.
Ai components de Comission ur è compensade la presince cun 100.000 liris par session. Cun di plui, a chei che a an residence intun comun diferent di chel dulà che e à sede la Comission ur spiete un rimborsament te misure previodude de leç regjonâl 31 di avost dal 1981, n.53 e modifichis sucessivis e integratsions.
Dentri di 60 dîs de sô costitutsion, la Comission sientifiche seont il paragraf 4 e propon solutsions univochis aes divergjencis residuâls tra la grafie de Societât Filologjiche Furlane e la "grafie unitarie normalizade" individuade de Provincie di Udin su la fonde de delibare consiliâr n.226 dal 15 di lui dal 1986.
Cul intindiment di difondi la grafie sielzude, la Regjon e cure la publicatsion e la divulgatsion dai ats e dai documents sientifics elaborâts de Comission soredite.

Art. 14
(Ûs de grafie uficiâl furlane)
La Regjon, i Ents locâi e i lôr Ents strumentâi rispetîfs no sostegnin finantsiariamentri, nancje indiretamentri, cors e scuelis dulà che si insegni une grafie diferent di chê uficiâl e la publicatsion di materiâl didatic, o dutcâs bon par sei doprât pal ûs scolastic, che al dopri une grafie diferent.
Lis publicatsions e i documents in lenghe furlane de Regjon, dai Ents locâi e dai Ents strumentâi rispetîfs a son redizûts te grafie uficiâl.
Tal teritori seont l'art. 5, in plui des indicatsions uficiâls, a son doprâts cartei segnaladôrs cul tiermin corispondent te grafie uficiâl.
La Aministratsion regjonâl e je autorizade a rifondi, cu lis modalitâts e i limits seont l'art. 1 de leç regjonâl 14 di març dal 1973, n. 20, ai Ents locâi teritoriâi e ai lôr Consortsislis spesis sostignudis pe metude in vore e pe manutentsion des tabelis che a sodisfin lis conditsions seont il paragraf 3.


TITUL II
STRUMENTS DI TUTELE DAL PATRIMONI LINGUISTIC DE REGJON

suTITUL II, CJAPITUL I - Osservatori regjonâl de lenghe e de culture furlanis

Art. 15
(Istitutsion dal Osservatori)
Al è istituît l'Osservatori regjonâl de lenghe e de culture furlanis cun sede te citât di Udin.
L'Osservatori al è il strument de Regjon pal perseguiment, su la fonde des diretivis formuladis dal Assessôr regjonâl ae istrutsion e culture, dai obietîfs seont il Titul I. L'Osservatori al programe e al coordene dutis lis initsiativis di competence regjonâl pe tutele de lenghe furlane.
Dacîs dal Servitsi pes lenghis regjonâls e minoritariis de Diretsion regjonâl de istrutsion e de culture, seont l'art. 25, e je ativade une unitât inferiôr al Servitsi, cun funtsions di segretarie dal Osservatori, componût di doi dipendents regjonâi, un cun cualifiche funtsionâl no inferiôr a conseîr e chel altri cun cualifiche funtsionâl di coadiutôr datilografist.

Art. 16
(Assums dal Osservatori)
L'Osservatori:
a) al davuelç studis e investigatsions statistichis su la situatsion soci-linguistiche dal furlan, individuant progrès, o ancje regrès, dal so status linguistic e sociâl;
b) al predispon i plans di intervent previodûts dal art. 18;
c) al abade ae esecutsion dai plans, al verifiche e al valute i risultâts jonzûts dai stes;
d) al controle la ativitât di catalogatsion seont l'art. 9;
e) al cure, in colaboratsion cu lis struturis de Universitât dai studis di Udin o cun altris istitutsions finalizadis di pueste, la predispositsion dai struments linguistics e didatics,
comprendude la formatsion dai insegnants, in prevision de leç statâl di tutele;
f) al cure i intervents a jutori e stimul de produtsion e de domande culturâl in lenghe furlane daûr dal art.8;
g) al coordene:
1) studis avanzâts di caratar linguistic e leterari sul furlan;
2) ricercjis finalizadis a produsi neologjisims, a davuelzi lengaçs tecnics e setoriâi, o ancje a recuperâ espressions che a esistin inmò, che a permetin la comunicatsion in lenghe furlane di dutis lis situatsions de vite moderne;
3) la publicatsion e la difusion dai risultâts di chês ricercjis;
4) la editorie di cualitât in lenghe furlane;
5) la tradutsion par furlan di oparis scritis in altris lenghis;
h) al inviule:
1) l'ûs dal furlan tai mieçs di comunicatsion massive;
2) manifestatsions e campagnis di promotsion de lenghe furlane;
3) al propon ae Aministratsion regjonâl ogni altre initsiative legjislative o aministrative che e ven buine in pâr al perseguiment dai obietîfs seont il Titul I.
L'Osservatori al sorintint ancje al procès pe grafie unitarie previodût dal Cjapitul II dal Titul I de leç presint. In particolâr, l'Osservatori al seonde la produtsion di ditsionaris e di ogni altri strument bon a difondi e facilitâ l'ûs de grafie uficiâl.
L'Osservatori al propon il ricognossiment de funtsion speciâl di servitsi culturâl ai Ents e aes Istitutsions seont l'art. 8, paragraf 2, letare b).

Art. 17
(Modalitâts operativis dalOsservatori)
L'Osservatori al davuelç i assums seont l'art.16 mediant:
a) ativitât direte;
b) conventsions cun istitûts culturâi e sientifics comprendudis chês previodudisdal art.7;
c) concession di borsis di studi a laureants e dotorants;
d) contrats di colaboratsion cun ricercjadôrs e studiôs di durade no superiôr a un an;
e) soventsions a istitutsions publichis e privadis;
f) contributsions a gjornâi, cjasis editoriâls, radios e televisions privadis.

Art. 18
(Plans di intervent)
Pal perseguiment dai obietîfs de leç presint, l'Osservatori al propon anuâlmentri ae Diretsion regjonâl de istrutsion e de culture un Plan trienâl di intervent, sintudis lis Aministratsions provinciâls di Guritse, Pordenon e Udin che si pronuncin dentri dal tiermin di 30 dîs dal document; passâtchel tiermin si fâs di mancul dal parê soredit. Ogni an si va a procedi al inzornament dal Plan, tornant a costituî la estension trienâl.
Il Plan al individue lis diviersis areis di intervent e lis prioritâts relativis, e al articule in progjets-obietîf lis initsiativis chea 'ntderivin. Chest al conten:
a) lis diretsions programatichis gjenerâls des areis di intervent singulis e i progjets-obietîf cu chestis si articulin;
b) la valutatsion dal impat des initsiativis previodudis sul cuarp e sul status de lenghe;
c) la tipologjie, lis modalitâts di atuatsion e i struments di verifiche des risultancis di ogni progjet-obietîf;
d) la consistence dal finantsiament complessîf e la sô ripartitsion par progjets-obietîf e par an di finantsiament;
e) i criteris e lis modalitâts di coordenament dai intervents programatics cun chei di altris Ents e Istitutsions publichis e privadis;
f) i criteris di amissibilitât des spesis pes ativitâts che si domande par lôr il finantsiament regjonâl.
L'Osservatori al verifiche la compatibilitât dai programs anuâi seont l'articul 8, paragraf 3, cul Plan trienâl di intervent e al pues presentâ osservatsions ai programs stes.

Art. 19
(Intervents amissibii a finantsiament)
Su la fonde dai plans trienâi di intervent che la leç presint e previôt, la Aministratsion regjonâl e je autorizade a concedi contribûts finantsiaris ai sogjets che a operin in setôrs culturâi e linguistics, cu lis modalitâts previodudis dal Titul VII de leç regjonâl 68/1981, cu la esclusion dal parê de Comission regjonâl pe culture: A son finantsiabilis su la fonde di diretsions precisis di programatsion ative lis ativitâts in chescj setôrs che a vegnin daûr:
a) tal setôr dai studis e des ricercjis; investigatsions su la conditsion linguistiche de lenghe furlane tai diviers ambits dal teritori regjonâl, ricercje, racuelte, catalogatsion e ordenament di testemoneancis e materiâi storics, archivistics, etnologjics, folcloristics, racuelte e compilatsion di reperts linguistics organizatsion di seminaris, cunvignis e incuintris sientifics e culturâi; ativitâts di ricercje, sperimentatsion e documentatsion su problemis che a rivuardin la storie, la economie, la societât, lis traditsions e il patrimoni culturâl, artistic e linguistic furlan, concession di borsis di studi o di ricercje; ativatsion di cors universitaris di insegnament;
b) tal setôr de stampe, de editorie, des produtsions audiovisivis e dai mieçs di comunicatsion sociâl: stampe di gjornâi e periodics in lenghe furlane, intindude a svilupâ e a difondi la cognossince de storie, de lenghe, de culture e des traditsions furlanis; publicatsions di oparis sientifichis e di divulgatsion che a riferissin ae culture e ae lenghe furlanis, ativitâts informativis e promotsionâls mediant di mieçs di comunicatsion sociâl; realizatsion di programs radiotelevisîfs, produtsion di oparis e initsiativis cinematografichis e audiovisivis in lenghe furlane o ancje che a rivuardin la storie e la culture furlanis;
c) tal setôr de scuele: cors di informatsion e di inzornament , studis e ricercjis in ambit scolastic o ancje là des comunitâts emigradis, su la realtât storiche, culturâl, linguistiche e su lis traditsions furlanis, ancje mediant di jutoris didatics, concors tra i arlêfs e altris ativitâts parascolastichis indreçadis ae cognossince de storie, de culture, de lenghe e des traditsions furlanis;
d) tal setôr dal spetacul: repertament e tradutsion di tescj teatrâi in lenghe furlane; compilatsion e publicatsion dai tescj musicâi popolârs; compedatsion e publicatsion di monografiis, saçs, cuadêrs e dispensis che a rivuardin lis espressions teatrâls in lenghe furlane e la storie des stessis; prontament e organizatsion di recitis, spetacui e concerts di compagniis teatrâls, grups folcloristics, complès corâi che a operin pe cognossince e pe difusion dal patrimoni teatrâl e musicâl furlan;
e) tal setôr de toponomastiche: racuelte e studi dai toponims in lenghe furlane e publicatsions sientifichis relativis, ancje al fin di evidentsiâ la toponomastiche origjinarie, mediant indicatsions speciâls.

Art. 20
(Orghins dal Osservatori)
A son orghins dal Osservatori il Comitât sientific e il so President.

Art. 21
(Modalitâts operativis dal Osservatori)
Il Comitât sientific dal Osservatori al è componût:
a) di doi esperts indicâts de Universitât dai studis di Udin;
b) di un espert indicât de Universitât dai studis di Triest;
c) di un espert designât de Societât Filologjiche Furlane;
d) di trê esperts designâts des Aministratsions provinciâls di Guritse, Pordenon e Udin;
e) di doi esperts designâts de Aministratsion regjonâl.
Si fasin precedi lis designatsions seont lis letaris d) e e) dal paragraf 1 di un avîs al public, che al va inserît, cun evidence, almancul intun cuotidian locâl, che al invidi i interessâts a fâ pervignî ae Aministratsion che e à di designâ il curriculum vitæ e chei altris titui che lôr a stimin valevui par comprovâ la efetive esperience tal setôr de lenghe furlane.
A partecipin cun vôt consultîf aes sentadis dal Comitât:
a) il Diretôr dal Servitsi pes lenghis regjonâls e minoritariis cun funtsions di segretari;
b) i components dal staff sientific seont l'art. 23, se costituît.
Il Comitât:
a) al met jù lis basis sientifichis pe definitsion de politiche linguistiche dal Osservatori su la fonde des diretivis dal assessôr competent e tignint cont des propuestis e des istancis che a vegnin dal mont culturâl;
b) al colabore ae metude in vore dai plans di intervent e ae verifiche de lôr metude in vore e des risultancis;
c) al compìs chês altris funtsions che i son conferidis de leç presint.
Il Comitât al è istituît cun decret dal President de Zonte regjonâl, daûr deliberatsion de Zonte stesse, su propueste dal Assessôr regjonâl ae istrutsion e culture; al dure in cjarie cinc agns e i siei components a puedin sei riconfermâts.
Ai components dal Comitât ur ven compensade la presince cun 100.000 liris par ogni sentade. Cun di plui, par chei che a àn residence intun comun diferent di chel dulà che al à sede il comitât, ur spieterimborsament te misure previodude de leç regjonâl 53/1981 e modifichis sucessivis e integratsions.

Art.22
(President dal Comitât sientific)
Il Comitât sientific al elei jenfri i siei membris il President.
Il President al coordene dute la ativitât sientifiche dal Osservatori e al cure la atuatsion dai deliberâts dal Comitât sientific avalintsi dal jutori dal Servitsi pes lenghis regjonâls e minoritariis.
Al President dal Comitât i spiete une indenitât di funtsion di 2.000.000 di liris a sporc al mês, sore dal rimborsament previodût dal articul 21, paragraf 6.

Art.23
(Staff sientific)
Par esigjencis particolârs il Comitât sientific al pues dâ incjariis che a durin no plui di cuatri agns a no plui di doi esperts cualificâts cun funtsions di staff sientific dal Osservatori.
Al sorenomenât personâl di staff l'Osservatori al conferìs une borse di studi cui fonts pe sô ativitât istitutsionâl.
Par ricercjis particolârs finalizadis, individuadis dal Comitât sientific in colaboratsion cu lis struturis de Universitât dai studis di Udin seont l'articul 6, a puedin sei assegnadis a laureâts borsis di studi che a van rezudis de Universitât dai studis di Udin. Lis borsis di studi, che si puedin riassegnâ, no puedin vê, fra dut, une durade di plui di tre agns. Il compens al è inrapuartât a chel previodût anuâlmentri de normative in vigôr pai scriturâts al dotorât di ricercje.



suTITUL II, CJAPITUL II - Modifichis ae leç regjonâl 1n di març dal 1988, n.7: istitutsion dal Servitsi pes lenghis regjonâls e minoritariis

Art. 24
(Modifichis al articul 156 de leç regjonâl 7/1988)
Al articul 156, paragraf 1, de leç regjonâl 7/1988, sicu za modificât dal articul 1 de leç regjonâl 22 di otubar dal 1988, n.61, e je zontade la letare che e ven daûr:
"d bis) al proviôt ae programatsion, al coordenament, ae atuatsion e ae verifiche dai intervents pe tutele e pe valorizatsion des lenghis regjonâls e minoritariis".
Al articul 156 de leç regjonâl 7/1988, daspò dal paragraf 1, si zonte il paragraf che al ven daûr:
"1 bis. Pal esercitsi des atributsions seont la letare d bis) dal paragraf 1, la Diretsion regjonâl e pues avalêsi ancje dal Osservatori regjonâl de lenghe e de culture furlanis".

Art. 25
(Modifiche dal articul 157 de leç regjonâl 7/1988)
Al paragraf 1 dal articul 157 de leç regjonâl 7/1988, ven daûr:daspò de letare c), si zonte la letare che e ven daûr:
"c bis) Servitsi pes lenghis regjonâls e minoritariis."

Art. 26
(Integratsion ae leç regjonâl 7/1988)
Daspò dal articul 160 de leç regjonâl 7/1988 si zonte l'articul che al ven daûr:
"Art. 160 bis Il Servitsi pes lenghis regjonâls e minoritariis:
a) al programe e al met in at lis initsiativis par favorî la tutele e la valorizatsion des lenghis regjonâls e minoritariis mediant il sostentament des ativitâts teatrâls, musicâls, audiovisivis e altris ativitâts di promotsion culturâl tal cjamp artistic, leterari, des bibliotechis e dai archivis e dal timp libar;
b) al proviôt,tal rispiet des competencis statâls, ai intervents di sostentament dai setôrs de istrutsion e a chest final manten i rapuarts cu lis istitutsions che a operin tal Friûl-Vignesie Julie;
c) al verifiche i risultâts des atsions promovudis pe valorizatsion e pe tutele des lenghis regjonâls e minoritariis."



suTITUL II, CJAPITUL III - Studi de lenghe e de culture furlanis tes scuelis dal oblic
Art. 27
(Insegnament scolastic de lenghe furlane)
La Aministratsion regjonâl e je autorizade a finantsiâ lis spesis sostignudis des scuelis dal oblic, che a an sede tal teritori regjonâl, che cui lôr progjets a risultin in acuardi cu lis finalitâts de leç presint, pal davuelziment di cors integratîfs di lenghe furlane, tes limitatsions previodudis dai plans trienâi di intervent. Tra lis spesis che si puedin ameti e je ricognossude chê che e rivuarde compens al personâl docent.
La Aministratsion regjonâl è je ancje autorizade a finantsiâ, tes limitatsions e pes finalitâts previodudis de leç presint, lis spesis sostignudis dal Ente Friuli nel Mondo o di altris sociis che a disponin di une organizatsion buine pe realizatsion di cors di lenghe furlane là des comunitâts emigradis.

Art. 28
(Modalitâts e tiermins pe concession dai contribûts)
Pe concession dai contribûts seont l'articul 27, paragraf 1, il rapresentant legâl de scuele al à di presentâ dentri dal 15 di novembar di ogni an ae Diretsion regjonâl de istrutsion e culture domande a chel pro compagnade, a pene di no amission, di un program in detai di ativitât didatiche integrative, aprovât regolârmentri dai orghins colegjâi competents, compagnât di un preventîf di spese.
Aes scuelis ametudis a contribût al è erogât, parie cul provediment di concession, un acont avuâl dal 60 par cent dal contribût concedût. Il 40 par cent che al reste al è erogât a rendicontatsion fate , di presentâ dentri dal tiermin stabilît dal decret di concession.
La mancjade rendicontatsion dentri dal tiermin e compuarte la revoche de soventsion concedude, e cun di plui la restitutsion dal acont.


TITUL III
suNORMIS TRANSITORIIS, FINANTSIARIIS E FINÂLS
[omissis]
INDEX
HOME
Eine Publikation der Gesellschaft für bedrohte Völker. Weiterverbreitung bei Nennung der Quelle erwünscht
Una pubblicazione dell'Associazione per i popoli minacciati. Si prega di citare la fonte @@@ WebDesign: M. di Vieste