|
|
Capitul I: Desposizions generales|TITUL II: Organs dla Region y dles Provinzies| Capitul I: Organs dla Region|TITUL III: Leges y regolamenc regionai y provinziai| TITUL IV: Enc locai| TITUL V: Demane y patrimone dla Region y dles Provinzies| TITUL VI: Finanzies dla Region y dles Provinzies| TITUL VII:Raporc anter Stat, Region y Provinzies| TITUL VIII:Rodui dl personal di ufizes statai tla Provinzia de Bulsan| TITUL IX: Organs iurisdizionai| TITUL X:Control dla Court costituzionala| TITUL XI: Anuzament dl lingaz todesch y dl ladin| TITUL XII: Desposizions finales y transitories| |
Capitul I - Desposizions generales
L Trentin -
Südtirol, che tol ite l teritore dles Provinzies de Trent y
de Bulsan, é costituì sciche Region autonoma con
personalité iuridica sun la basa di prinzips dla
Costituzion y aldò de chesc Statut, tl'unité
politica dla Republica taliana che é una y
endespartibla.
La Region Trentin -
Südtirol à per capitala Trent.
Tla Region ti végnel reconesciù ai zitadins la parité di derc, enfat de cie grup linguistich che ei fej pert, y al vegn sconé les carateristiches etniches y culturales de vigni grup.
La Region tol ite
les Provinzies de Trent y de Bulsan.
I Comuns de Proveis,
Unsere Liebe Frau im Walde, Termen, Ora, Bransol, Aldin, Laurein,
St. Felix, Kurtatsch, Neumarkt, Montagna, Trodena, Margré,
Salorn, Anterif y la frazion Tanna dl comun de Rumo ti vegn
atribuis a la Provinzia de Bulsan.
A les Provinzies de
Trent y de Bulsan ti végnel reconesciù formes y
condizions particolares de autonomia aldò de chesc
Statut.
La Region, la
Provinzia de Trent y la Provinzia de Bulsan à n sie
confalon y n sie blason che vegn aprovés con decret dl
President dla Republica; les desposizions sun l anuzament dla
bandiera dl Stat resta empé.
Tl'armonia
con la Costituzion y con i prinzips dl ordenament iuridich dl
Stat y tl respet dles oblianzes internazionales y di enteresc
nazionai - anter chi che al é ence la sconanza dles
mendranzes linguistiches locales - y dles desposizions
fondamentales dles reformes economiches - soziales dla Republica,
à la Region la potesté de emané normes de
lege te chestes materies:
1. ordenament di
ufizies dla Region y dl personal de chisc
ufizies;
2. ordenament di
enc pararegionai;
3. ordenament di
enc locai y de sies zircoscrizions;
4. espropriazion
per l utl publich che ne reverda nia laours che é
dantaldut y diretamenter a peis dl Stat y nia materies de
competenza dles Provinzies;
5. implantazion y
tegnuda di libers fondiars;
6. servisc contra
l meldefuech;
7. ordenament di
enc sanitars y ospedai;
8. ordenament dles
Ciamenes dl comerz;
9. svilup dla
cooperazion y souraveglanza dles
cooperatives;
10. contribuc per
mioramenc en relazion a laours publics che vegn fac da
d'auters enc
publics che fej
pert dl teritore dla Region.
La Region emaneia,
ti lims dl articul preandent y di prinzips stabilis da les leges
dl Stat, normes de lege te chestes materies:
1.
.........................
2. ordenament dles
istituzions publiches de assistenza y
benefizienza;
3. ordenament di
enc de credit fondiar y de credit agrar, dles Casses dl Sparagn y
dles
Casses Rurales,
sciche ence dles aziendes de credit de carater
regional.
Tl ciamp dla
previdenza soziala y dles assicurazions soziales possa la Region
emané normes de lege per entegré les desposizions
dles leges dl Stat y la possa costituì istituc autonoms
aposta o sostegnì sia istituzion.
Les casses mutues de
malatia che é tla Region y che é vegnudes
encorporades tl Istitut per l'assistenza de malatia ai
laoranc, possa vegnì costituides danuef dal Consei
regional, respetan la regolamentazion di raporc
patrimoniai.
Les prestazions de
chestes casses mutues a ben di enteressés ne possa nia
ester mendres che cheles dl istitut
souranominé.
Con leges dla
Region pòssel vegnì istituì Comuns nuefs,
mudé si confins teritoriai y sia denominazion, do avei
audì les popolazions enteressedes.
Tl cajo che chestes
mudazions ebe enflus ence sun la zircoscrizion teritoriala de
ufizies statai, àles fazion permò doi meisc do la
publicazion dl provediment tl "Boletin Ufizial" dla
Region.
Les Provinzies
à la potesté de emané normes de lege ti lims
dl art. 4 te chestes materies:
1. ordenament di
ufizies provinziai y dl personal de chisc
ufizies;
2. toponomastica,
respetan l'oblianza al bilinguism tl teritore dla Provinzia
de Bulsan;
3. sconanza y
conservazion di patrimonesc storics, artistics y
popolars;
4. usanzes y
tradizions locales y istituzions culturales (biblioteches,
academies, istituc, musei) de carater provinzial; manifestazions
y ativités artistiches, culturales y educatives locales
adoran tla Provinzia de Bulsan per chesc fin ence vigni mesuns
radiotelevisifs, zenza la facolté de mete su stazions
radiotelevisives;
5. urbanistica y
plans regoladours;
6. sconanza dla
contreda;
7. les rejons de
vijinanza;
8. ordenament dles
mendres proprietés coltivedes, ence en funzion
dl'aplicazion dl art. 847 dl codesc zivil; ordenament di
mejes stluc y dles comunités familiares basedes sun statuc
vedli o usanzes;
9.
artejanat;
10. edilizia
alisireda, finanzieda deplen o en pert con finanziamenc publics,
laprò les alisirazions per la costruzion de ciases
popolares te raions tochés da catastrofes y
ativités che enc extraprovinziai meina inant tles
provinzies con finanziamenc publics;
11. porc sun rufs
y lec;
12. fieres y
marcés;
13. operes de
prevenzion y de prum aiut per catastrofes;
14. mineores,
laprò les eghes minerales y termales, ciavares y
torbares;
15. ciacia y
pesc´ia;
16. coltivazion
dles montes y parcs per la protezion dla flora y dla
fauna;
17. stradaria,
condutes da l'ega y laours publics de enteress
provinzial;
18. comunicazions
y trasporc de enteress provinzial, laprò la
regolamentazion tecnica y l manejament di emplanc
portamont;
19. sourantouta
direta de servisc publics y sia gestion tres aziendes
speziales;
20. turism y
endustria d'albierch, laprò i menacrepes, i
portadours alpins, i maesters y les scoles de
schi;
21. agricoltura,
bosc y personal di verdabosc, patrimone zootecnich y itich,
istituc per la sconanza dles plantes, consorzesc agrars y istituc
agrars de sperimentazion, servisc paratempesta, mioramenc de
terac;
22. espropriazions
per l'utl publich te duc i ciamps de competenza
provinziala;
23. istituzion y
funzionament de comiscions comunales y provinziales per
l'assistenza y l endrez di laoranc tl
colocament;
24. operes
idrauliches de terza, cuarta y cuinta
categoria;
25. assistenza y
benefizienza publica;
26.
scolines;
27. assistenza
scolastica ti setours d'istruzion, olache les provinzies
à competenza
legislativa;
28. edilizia
scolastica;
29. adestrament y
formazion profescionala.
Les provinzies
emaneia normes de lege te chestes materies ti lims
endichés tl art. 5:
1. polizia locala,
urbana y rurala;
2. istruzion
elementara y secondara (mesana, classica, scientifica,
magistrala, tecnica, profescionala y
artistica);
3.
comerz;
4. lernerat,
libret de laour; categories y cualifiches di
laoranc;
5. costituzion y
funzionament dles comiscions comunales y provinziales de control
sun l colocament;
6. spetacui
publics per cie che reverda la segurté
publica;
7. esercizies
publics, lascian a valei i recuisic sogetifs ghirés da les
leges dl Stat per ciafé les lizenzes, la potesté de
veglanza dl Stat, per garantì la segurté publica y
la facolté dl Ministere dl entern de anulé
d'ufize aldò dles leges statales, i provedimenc
adotés te chesc ciamp ence sce ei é definitifs. I
recorsc ordenars contra chisc provedimenc vegn regolés tl
cheder dl'autonomia provinziala;
8. encrement dla
produzion endustriala;
9. anuzament dles
eghes publiches, toutes fora les gran dejoutes per la produzion
de energia eletrica;
10. igiena y
sanité, con laprò l'assistenza sanitara y te
ospedal;
11.
ativités sportives y recreatives con i emplanc y enjigns
revardenc.
Per entegré les desposizions de lege dl
Stat, à les Provinzies la potesté de emané
normes de lege tla materia dl colocament y dl enviament al laour;
con la facolté de anuzé - fin a la costituzion de
si ufizies - i ufizies periferics dl Ministere dl laour, per
ademplì les funzions aministratives liedes a la
potesté legislativa che ti speta a les Provinzies
enstesses tla materia dl laour.
I sourastanc di
ufizies dl laour comunai vegnirà chiris fora y
nominés dai organs dl Stat, do avei audì l
President dla Jonta Provinziala y i ombolc
enteressés.
I zitadins
enciasés tla Provinzia de Bulsan à l dert de
prezedenza tl colocament al laour tl teritore de chesta
Provinzia, zenza desferenzia baseda sun la partegnenza a n grup
linguistich o sun l temp de enciasament.
La Provinzia possa,
do avei audì la minonga dl Ministere dl tesor,
autorisé la daurida y l trasferiment de portines bancares
de istituc de credit de carater local, provinzial y
regional.
L'autorisazion
de daurì y de trasferì tla Provinzia portines
bancares de d'auters istituc de credit vegn deda dal
Ministere dl tesor do avei audì la minonga dla Provinzia
enteresseda.
La Provinzia nomineia,
do avei audì la minonga dl Ministere dl tesor, l president
y l vizepresident dla Cassa dl Sparagn.
Per les conzescions
de de gran dejoutes d'ega per la produzion d'energia
eletrica y per slongé sie termul, à les Provinzies
competentes de chel teritore la facolté de presenté
te vigni moment osservazions y oposizions fin che al vegn
dé ju la minonga definitiva dl Souraconsei per i laours
publics.
Les Provinzies possa
emplù presenté recors al Souratribunal dles eghes
publiches contra l decret de conzescion o de
slongiament.
I Presidenc dles
Jontes provinziales competenc per teritore o si deleghés
é enviés a tò pert con ousc de consulenza a
les sentedes dl Souraconsei per i laours publics olache al vegn
ejaminé i provedimenc nominés tl prum
coma.
L Ministere competent
tol i provedimenc che reverda l'ativité dl Ent
nazional per l'energia eletrica (ENEL) tla Region, do avei
audì la minonga dla Provinzia
enteresseda.
Pro les conzescions
de de gran dejoutes d'ega per la produzion d'energia
eletrica é i conzescionars obliés a ti dé ju
a les Provinzies de Bulsan y de Trent - per servisc publics y per
categories de anuzenc da determiné con lege provinziala -
al an y debant 220 KWh per vigni KW de potenza nominala mesana
conzescioneda, che muessa vegnì dés ju tl luech plu
convenient per la Provinzia, al emplant de produzion o a la linia
de trasport y de destribuzion de tension auta tacheda pro l
emplant.
Emplù stabilesc
les Provinzies con lege i criters de determinazion dl priesc
dl'energia eletrica nomineda dessoura deda ju a les
aziendes de destribuzion, sciche ence i criters per les tarifes
de anuzament, che ne possa a deguna vida ester plu autes de
cheles deliberedes dal comité interministerial di priesc
(CIP).
I conzescionars de de
gran dejoutes d'ega per la produzion de energia eletrica
é obliés de paié vigni mez an a les
Provinzies 6,20 lires per vigni KWh de energia eletrica nia touta
ju. Chesc compens per unité se muda en proporzion a les
mudazions nia sot al 5 % dl priesc mesan de venuda
dl'energia eletrica dl ENEL che vegn fora dal bilanz
consuntif de chesc ent.
Sun les domandes de
conzescion de de gran dejoutes d'ega per la produzion de
energia eletrica presentedes tles Provinzies de Bulsan y de
Trent, en concorenza dal ENEL y dai enc locai, determinés
sun la basa de na lege statala che vegnirà fora,
festidieia l Minister per laours publics con l Minister per
l'endustria, l comerz y l artejanat y a una con la
Provinzia enteresseda teritorialmenter.
Per les conzescions
tl setour dles comunicazions y dl trasport che reverda lignes
tres l teritore provinzial val debujegn dla minonga dla
Provinzia.
Al va ence debujegn
dla minonga dla Provinzia per les operes idrauliches dla pruma y
dla seconda categoria. L Stat y la Provinzia a una enjegna per
vigni an n plan de coordenament dles operes idrauliches de sia
competenza.
L anuzament dles eghes
publiches da pert dl Stat y dla Provinzia, ti lims dla competenza
de vignun, vegn fat sun la basa de n plan general che vegn
laoré fora a una anter i rapresentanc dl Stat y dla
Provinzia te n comité aposta.
Sce les normes
generales sun la programazion economica ne scrij nia dant n auter
sistem de finanziament, ti assegneia l Ministere per
l'endustria, comerz y artejanat a les Provinzies de Trent y
de Bulsan cuotes di stanziamenc anuai enscric tl bilanz dl Stat
per l'atuazion de leges statales che preveiga aiuc
finanziars per fé cresce les ativités endustriales.
Les cuotes vegn determinedes do avei audì la minonga dla
Provinzia y tegnan cont dles somes metudes a desposizion tl
bilanz statal y dl bujegn dla popolazion dla Provinzia enstessa.
Stat y Provinzia fej fora coche les somes assegnedes vegn
anuzedes. Sce l Stat entervegn con si mesuns tles Provinzies de
Trent y de Bulsan tl'esecuzion di plans nazionai
straordinars de edilizia scolastica, vegn l'anuzament de
chisc mesuns stabilì a una con la
Provinzia.
La Provinzia de Bulsan
adoura si stanziamenc destinés per fins assistenziai,
soziai y culturai en proporzion a la consistenza de vigni grup
linguistich y aldò dl bujegn de vigni grup linguistich,
fora di caji straordinars che se damana entervenc da fé
atira per bujegns particolars.
Desposizions per la Region y les Provinzies deberieda
Tles materies y ti
lims olache la Region o la Provinzia possa emané normes de
lege vegn les potestés aministratives, che fova do l
ordenament da dedant atribuides al Stat, sourantoutes aldò
da la Region o da la Provinzia.
Les atribuzions dles
Provinzies respetivamenter dles leges en forza resta empé,
tant inant che les va a una con chesc statut.
Fora de chel possa l
Stat deleghé, con lege, a la Region, a la Provinzia y a
d'auters enc publics locai, funzions propries de sia
aministrazion. Te chesc cajo resta les speises per ademplì
les funzions a peis dl Stat.
La delega de funzions
aministratives dl Stat podarà vegnì mudeda o
revocheda con lege ordenara dla Republica, ence sce ela é
vegnuda deda con chesta lege.
Con lege dl Stat ti pòssel vegnì atribuì a la Region y a les Provinzies la potesté de emané normes de lege per servisc che se referesc a materies che ne toma nia tles competenzes respetives prevedudes da chesc statut.
La Region
eserciteia normalmenter les funzions aministratives les delegan a
les Provinzies, ai Comuns y a d'auters enc locai o nuzan i
ufizies de chisc. Tla materia di servisc contra l meldefuech
é la delega a la Provinzia de
oblianza.
Les Provinzies possa
ti deleghé valgunes de sies funzions aministratives ai
Comuns o a d'auters enc publics locai o anuzé i
ufizies de chisc.
Tla Provinzia de
Bulsan vegn l ensegnament tles scolines, tles scoles elementares
y secondares tegnù tl lingaz dla oma talian o todesch di
scolés da ensegnanc che à l medem lingaz dla oma.
Tles scoles elementares, scomencian da la seconda o terza classa
inant, aldò de che che al vegnirà stabilì
con lege provinziala, sun proposta da tegnì ite dl grup
linguistich enteressé, y tles scoles secondares é l
ensegnament dl second lingaz che vegn porté dant da
ensegnanc che à chesc lingaz sciche lingaz dla oma de
oblianza.
L lingaz ladin vegn
adoré tles scolines y ensegné tles scoles
elementares dles localités ladines. Emplù vegn
chesc lingaz adoré sciche lingaz d'ensegnament te
dutes les scoles de vigni sort y gré te chestes
localités. Te chestes scoles vegn l ensegnament
porté dant per talian y per todesch sun na basa paritetica
de ores y de profit final.
L'enscrizion de
n scolé tles scoles dla provinzia de Bulsan vegn fata sun
domanda scempla dl pere o de sie sostitut legal. Sce
l'enscrizion ne vegn nia azeteda possa l pere o sie
sostitut legal presenté recors a la sezion autonoma de
Bulsan dl Tribunal regional de iustizia
aministrativa.
Per
l'aministrazion dles scoles de lingaz talian y per la
souraveglanza sun les scoles de lingaz todesch y sun cheles dles
localités ladines endichedes tl coma 2, nomineia l
Ministere per l'istruzion publica, do avei audì la
minonga dla Jonta provinziala de Bulsan, n souraentendent
scolastich.
Per
l'aministrazion dles scolines, scoles elementares y
secondares de lingaz todesch, nomineia la Jonta provinziala de
Bulsan, do avei audì la minonga dl Ministere per
l'istruzion publica, n entendent scolastich fora de trei
candidac proponus dai rapresentanc dl grup linguistich todesch tl
consei scolastich provinzial.
Per
l'aministrazion dles scoles endichedes tl coma 2 de chesc
articul, nomineia l Ministere per l'istruzion publica n
entendent scolastich fora de trei candidac proponus dai
rapresentanc dl grup linguistich ladin tl consei scolastich
provinzial.
L Ministere per
l'istruzion publica nomineia, a una con la Provinzia de
Bulsan, i presidenc y i members dles comiscions per i ejams de
Stat tles scoles de lingaz todesch.
Per avei na valenza
valiva di diploms finai muessel vegnì damané la
minonga dl Souraconsei dl'istruzion publica sun i programs
d'ensegnament y d'ejam per les scoles dla Provinzia
de Bulsan.
L personal
aministratif dl proveditorat scolastich, chel aministratif dles
scoles secondares y l personal aministratif di ispetorac
scolastics y dles direzions didatiches dla scola elementara vegn
sourantout da la Provinzia de Bulsan y resta a servisc dles
scoles de sie lingaz dla oma.
Mantegnan inant la
dependenza dal Stat dl personal che ensegna, ti végnel
sourandé al entendent scolastich per les scoles de lingaz
todesch y al entendent scolastich per les scoles endichedes tl
coma 2, la competenza per i provedimenc en cont de trasferiment,
lizenziament, aspetativa, sanzions disciplinares fin a la
sospension per n meis da la cualifica zenza paiament ti confronc
dl personal ensegnant dles scoles
revardentes.
Contra i provedimenc
touc dai entendenc scolastics aldò dl coma preandent
pòssen fé recors al Minister per l'istruzion
publica che dezid definitivamenter do avei audì la minonga
dl souraentendent scolastich.
I grups linguistics
talian, todesch y ladin é rapresentés tl consei
scolastich provinzial y tl consei disciplinar provinzial per i
maesters.
I rapresentanc di
ensegnanc tl consei scolastich provinzial vegn dessignés
con na lita dal personal ensegnant en proporzion al numer di
ensegnanc de vigni grup linguistich. L numer di rapresentanc dl
grup linguistich ladin ne possa mai ester sot a
trei.
L consei scolastich
muessa dé ju, adenfora di compic prevedus da les leges en
forza, sia minonga sun l'istituzion y la stluta de scoles,
sun i programs y sun i orars, sun les materies
d'ensegnament y sun sie ragrupament.
Per l'istituzion
eventuala de na université tl Trentin - Südtirol
muessa l Stat damané danfora la minonga dla Region y dla
Provinzia enteresseda.
I Presidenc dles
Jontes provinziales eserciteia les atribuzions che ti speta a
l'autorité de segurté publica, prevedudes da
les leges en forza tles materies de endustries pericolouses,
mestiers da fuera y encompers, esercizies publics, agenzies,
tipografies, mestiers ambulanc, laoranc y dependenc de ciasa,
amalés de ment, entossiés y petlers, joegn sot a 18
agn.
Per l esercize de
chestes atribuzions se joa di Presidenc dles Jontes provinziales
ence di organs de polizia dl Stat, o dla polizia locala, urbana y
rurala.
Les autres atribuzions
che ti speta do les leges en forza sun la segurté publica
al prefet ti vegn sourandades ai cuestors.
L resta empé
les atribuzions sourandades ai ombolc te sia funzion de ufiziai
de segurté publica o ai funzionars de segurté
publica destachés.
I provedimenc dl'autorité statala touc per rejons de orden publich, che arzica, sospen o restrenj a valch vida la fazion de autorisazions di Presidenc dles Jontes provinziales tla materia de polizia o de auters provedimenc de competenza dla Provinzia vegn emanés do avei audì l President dla Jonta provinziala competent che muessa dé ju la minonga tl termul endiché tla domanda.
Per l'osservanza dles leges y di regolamenc dla Region y dles Provinzies, possa l President dla Jonta regionala y i Presidenc dles Jontes provinziales damané l entervent y l'assistenza dla polizia dl Stat, o dla polizia locala urbana y rurala.
La Region y les Provinzies se joa, per garantì l respet de sies leges, dles sanzions penales stabilides da les leges dl Stat per la medema sort de fac.
TITUL II - Organs dla Region e dles Provinzies
Capitul I -Organs dla Region
I organs dla Region é: l Consei regional, la Jonta regionala y sie President.
L Consei regional
vegn lité con l sistem proporzional a lita universala,
direta y socreta, aldò dles normes stabilides con lege
regionala.
L numer di conseiers
regionai é de 70. La repartizion di scagns sun les
zircoscrizions litales vegn fata spartian l numer di abitanc dla
Region sciche al resulteia da l'ultima compeida generala
dla popolazion per 70 y dajan fora i scagns en proporzion a la
popolazion de vigni zircoscrizion, sun la basa di cuozienc
entiers y di restc plu auc.
L teritore dla Region
é spartì su tles zircoscrizions provinziales de
Trent y Bulsan.
La condizion per l
esercize dl dert lital atif é l enciasament tl teritore
dla Region per n temp de cater agn zenza interuzion. L litadour
che à arjont l enciasament de cater agn zenza interuzion
tl teritore dla Region, vegn scrit ite, per les lites dl Consei
regional, tles listes litales de chel Comun dla Provinzia olache
al é sté l plu giut ti cater agn; tl cajo che al
é sté enciasé te plu luesc giut enfat,
végnel scrit ite tles listes litales dl Comun dl ultim
enciasament. Entratant i cater agn eserciteia l litadour l dert
lital per la lita di Conseis regional y provinziai y per chela di
Conseis comunai preveduda dal art. 63 tl Comun olache al fova
enciasé da denant.
L Consei regional eserciteia les potestés legislatives atribuides a la Region y les autres funzions che ti vegn assegnedes da la Costituzion, da chesc Statut y da les autres leges dl Stat.
L Consei regional
resta en ciaria per cinch agn alalongia. La sescion di cinch agn
scomencia dal di dles lites.
Sia ativité
vegn ademplida te doi sescions longes enfat, che vegn tegnudes
alternativamenter tla zité de Trent y te chela de
Bulsan.
Les lites dl Consei
nuef vegn endites dal President dla region y podarà
vegnì tegnudes da la cuarta domenia dan a la seconda
domenia do la fin dla sescion preveduda tl prum
coma.
L decret de endizion
dles lites muessa vegnì publiché al plu tert l
carantacincheisem di dan la data stabilida per la
lita.
L Consei nuef
s'abina ti vint dis da la proclamazion di lités sun
clameda dl President dla Jonta regionala en
ciaria.
I members dl Consei
regional rapresenteia la Region entiera.
Ei ne possa nia
vegnì cherdés a respone per les opinions y per les
oujes dades tl esercize de sies funzions.
Denant che podei esercité sies funzions, muessa i conseiers regionai dé jurament de ester fedei a la Republica y de esercité sie ufize demé per l ben endespartibel dl Stat y dla Region.
L Consei regional
lita te sie grem l President, l Vizepresident y i
Secretars.
L President y l
Vizepresident resta en ciaria per doi agn y
mez.
Ti prums trenta meisc
dl funzionament dl Consei regional vegn l President lité
anter i conseiers dl grup linguistich talian y l Vizepresident
anter chi dl grup linguistich todesch; per la seconda perioda
vegn l President lité anter i conseiers de chesc ultim
grup y l Vizepresident anter i conseiers dl prum
grup.
Tl cajo che l
President dl Consei la debe su, more o lasce sia ciaria per
n'autra gauja, lita l Consei l President nuef fora dl grup
linguistich dl President da denant. La nominazion muessa
vegnì fata tla pruma senteda doandenta y vel fin a la fin
di doi agn y mez.
L Vizepresident deida
l President y l sostituesc sce chesc é demez o
empedì.
Les normes che
regoleia l'ativité dl Consei regional vegn
stabilides da n regolament entern aprové da la maioranza
assoluta di conseiers.
L regolament entern
stabilesc ence les normes per sclarì la partegnenza di
conseiers ai grups linguistics.
L President y l
Vizepresident dl Consei regional che ne ademplesc nia les
oblianzes de sie ufize vegn revochés dal Consei regional
enstess con deliberazion dla maioranza de si
members.
Per chesc fin possa l
Consei regional vegnì cherdé ite de prescia sce
almanco n terz di conseiers se l damana.
Sce l President o l
Vizepresident dl Consei regional ne cherda nia ite l Consei
regional tl temp de chindesc dis da la domanda, vegn l Consei
regional cherdé ite dal President dla Jonta
regionala.
Sce l President dla
Jonta regionala ne cherda nia ite l Consei entratant i chindesc
dis denant che l termul scrit dant tl coma preandent ne sibe nia
tomé, vegn la convocazion fata dal Comissar dl
Govern.
Sce l Consei regional
ne tol deguna dezijion, végnel festidié aldò
dl articul che vegn do.
L Consei possa
vegnì deslié canche al tol provedimenc contra la
Costituzion o canche al fej de grieves violazions de lege o
canche al ne sostituesc nia la Jonta o sie President che à
tout provedimenc o fat valch violazion dla medema
sort.
L Consei regional
possa ence vegnì deslié per gaujes de
segurté nazionala o sce al ne possa nia funzioné
pervia de demiscions o per l'emposciblité de
formé na maioranza.
L Consei vegn
deslié con decret motivé dl President dla Republica
do deliberazion dl Consei di Ministers, do avei audì, fora
di caji de prescia, la Comiscion parlamentara per les cuestions
regionales.
Con l medem decret de
desliament végnel nominé na comiscion de trei
members, de chi che un é dl grup linguistich todesch,
chirì fora anter i zitadins che possa vegnì
lités tl Consei regional. La comiscion lita anter si
members l President che ademplesc les funzions dl President dla
Jonta regionala. La comiscion endij les lites dl Consei regional
tl temp de trei meisc y tol i provedimenc de competenza dla Jonta
regionala y chi che ne possa nia vegnì sburlés.
Chisc ultims perd la fazion sce ai ne vegn nia ratifichés
dal Consei regional tl temp de n meis da sia
convocazion.
L Consei nuef vegn
cherdé ite da la comiscion tl temp de vint dis do les
lites.
L desliament dl Consei
regional ne porta nia al desliament di Conseis provinziai. I
members dl Consei deslié eserciteia inant les funzions de
conseier provinzial fin a la lita dl Consei regional
nuef.
Tl cajo de desliament
de n Consei provinzial végnel fat na lita emplù di
conseiers regionai dla zircoscrizion provinziala
revardenta.
I members dl Consei
provinzial deslié eserciteia inant sies funzions de
conseiers regionai fin a la lita preveduda dal coma da
denant.
L Consei regional vegn cherdé ite da sie President a sescion ordenara tla pruma edema de vigni semester y, a sescions straordinares, sun domanda dla Jonta regionala o de sie President o sun domanda de almanco la cuinta pert di conseiers regionai en ciaria y ti caji prevedus da chesc Statut.
Tles materies che ne é nia de competenza dla Region, ma che é de enteress particolar per ela, possa l Consei regional formulé voc y projec. Chisc vegn ortiés dal President dla Region al Govern per la presentazion a les Ciamenes di Deputac y te na copia al Comissar dl Govern.
Dla Jonta regionala
fej pert l President dla Region, doi Vizepresidenc, assessours
efetifs y assessours suplenc.
L President dla
Region, i Vizepresidenc y i assessours vegn lités dal
Consei regional te sie grem con lita socreta y con maioranza
assoluta.
La composizion dla
Jonta regionala à da respeté la consistenza di
grups linguistics sciche ei é rapresentés tl Consei
regional. I Vizepresidenc é un dl grup linguistich talian
y l auter dl grup linguistich todesch.
L President chier fora
l Vizepresident che l sostituesc, sce al é demez o
empedì.
I assessours suplenc
sostituesc i assessours efetifs tles funzions revardentes, tegnan
cont dl grup linguistich de partegnenza di
sostituis.
L President y i members dla Jonta regionala resta en ciaria per la dureda dl Consei regional, y do che chesc é tomé se cruziei demé plu di afars de aministrazion ordenara fin che l President y i componenc dla Jonta é nominés da pert dl Consei nuef.
L President dla
Jonta regionala o i assessours che ne respeta nia les oblianzes,
scrites dant da la lege, vegn revochés dal Consei
regional.
Sce l Consei Regional
ne festidieia nia, vegniràl deslié aldò l
art. 33.
Sce al va debujegn de sostituì l President dla Jonta regionala o i assessours per gauja de mort, revocazion o desmetuda, él l President dl Consei regional che cherda ite l Consei tl temp de chindesc dis.
L President dla
Jonta regionala rapresenteia la Region.
El tol pert a les
sentedes dl Consei di Ministers sce al vegn traté
cuestions che reverda la
Region.
L President dla Jonta regionala meina les funzions aministratives, deleghedes dal Stat a la Region, se tegnan a les istruzions dl Govern.
L President dla Jonta regionala despartesc i afars anter i assessours efetifs con n sie decret che muessa vegnì publiché tl Boletin dla Region.
L President dla Jonta regionala emaneia con n sie decret i regolamenc deliberés da la Jonta.
La Jonta regionala
é l organ esecutif dla Region. Al ti
speta:
1) la deliberazion
di regolamenc per l'esecuzion dles leges aprovedes dal
Consei regional;
2)
l'ativité aministrativa per i afars de enteress
regional;
3)
l'aministrazion dl patrimone dla Region y l control sun la
gestion, tres aziendes speziales, di servisc publics regionai de
natura endustriala o comerziala;
4) les autres
atribuzions sourandades da chesta lege o da d'autres
desposizions;
5)
l'adozion, tl cajo de prescia, de provedimenc de competenza
dl Consei, che muessa vegnì metus dant per la ratificazion
al Consei te sia pruma senteda che vegn do.
La Jonta regionala muessa vegnì consulteda per l'istituzion y la regolamentazion di servisc nazionai de comunicazion y di trasporc che enteresseia te na maniera particolara la Region
L Consei regional possa deleghé a la Jonta regionala la tratazion de afars de sia competenza, tout fora l'emanazion de provedimenc de lege.
Organs dla Provinzia
Organs dla Provinzia é: l Consei provinzial, la Jonta provinziala y l President dla Jonta provinziala.
Vigni Consei
provinzial é metù adum dai members dl Consei
regional lités tla provinzia revardenta; ei resta en
ciaria per cinch agn y lita te sie grem l President, l
Vizepresident y i secretars.
Tl cajo che l
President la debe su o more, lita l Consei provinzial tla pruma
senteda che vegn do l President nuef.
L Vizepresident deida
l President y l sostituesc sce al é demez o
empedì.
Per i Conseis
provinziai végnel apliché, sce ales é
compatibles, les desposizions di articui 27, 28, 29, 31, 32, 33 y
34.
Ti prums trenta meisc
d'ativité dl Consei provinzial de Bulsan vegn l
President lité fora di conseiers dl grup linguistich
todesch; l Vizepresident fora de chi dl grup linguistich talian;
per la seconda perioda vegn l President lité fora di
conseiers dl grup linguistich talian y l Vizepresident fora de
chi dl grup linguistich todesch.
Per la Provinzia de
Bulsan muessa la composizion dla comiscion preveduda dal art. 33
avei la proporzion dla consistenza di grups linguistics che forma
la popolazion dla Provinzia.
La Jonta
provinziala de Trent é metuda adum dal President che
é a cef, da assessours efetifs y suplenc lités fora
dl Consei provinzial, tla pruma senteda y a lita
socreta.
L Consei provinzial
stabilesc l assessour che muessa sostituì l President sce
el é demez o empedì.
Tla Provinzia de
Bulsan é la Jonta provinziala metuda adum dal President,
da doi Vizepresidenc y da assessours efetifs y suplenc
lités dal Consei provinzial te sie grem a lita socreta y
con maioranza assoluta.
La composizion dla
Jonta provinziala de Bulsan à da se tegnì la
consistenza di grups linguistics rapresentés tl Consei dla
Provinzia. I Vizepresidenc é un dl grup linguistich
todesch y l auter dl grup linguistich talian. L President chier
fora l Vizepresident che l sostituesc sce el é demez o
empedì.
I assessours suplenc
dla Jonta provinziala de Bulsan sostituesc i efetifs tles
funzions revardentes, tegnan cont dl grup linguistich de
partegnenza di sostituis.
Per l President y i assessours provinziai végnel apliché les desposizions di articui 37, 38 y 39.
L President dla
Jonta provinziala rapresenta la Provinzia.
El tol i provedimenc
de uega y de prescia tl ciamp dla segurté y dla igiena
publica tl enteress dles popolazions de doi o deplù
comuns.
L President dla Jonta
provinziala stabilesc la repartizion di afars anter i assessours
efetifs con n sie decret che muessa vegnì publiché
tl "Boletin Ufizial" dla Region.
El tol pert a les
sentedes dl Consei di Ministers canche al vegn traté
cuestions che reverda la Provinzia.
L President dla Jonta provinziala emaneia con n sie decret i regolamenc deliberés da la Jonta.
A la Jonta
provinziala ti spétel:
1) la deliberazion
di regolamenc per l'esecuzion dles leges aprovedes dal
Consei provinzial;
2) la deliberazion
di regolamenc tles materies che, aldò dl ordenament, toma
tla potesté regolamentara dles
Provinzies;
3)
l'ativité aministrativa che reverda i afars de
enteress provinzial;
4)
l'aministrazion dl patrimone dla Provinzia y l control sun
la gestion de aziendes speziales provinziales per servisc
publics;
5) la
souraveglanza y la secodianza sun les aministrazions comunales,
sun les istituzions publiches de assistenza y benefizienza, sun i
consorzesc y sun i auters enc o istituc locai, con la
facolté de sospene y deslié i organs de chisc
aldò dla lege. Ti caji nominés dessoura y canche
les aministrazions ne sciafia nia de funzioné per valch
gauja, ti spétel a la Jonta provinziala ence la nominazion
de comissars che, tla Provinzia de Bulsan, muessa ester dl grup
linguistich che à la maioranza di aministradours tl organ
plu rapresentatif. I provedimenc straordinars nominés
dessoura resta resservés al Stat sce ei muessa
vegnì touc per gaujes d'orden publich y sce
ài danfé con comuns da na popolazion con plu de
20.000 abitanc;
6) les autres
atribuzions sourandades a la Provinzia da chesc Statut o da
d'autres leges dla Republica o dla
Region;
7)
l'adozion, tl cajo de prescia, de provedimenc de competenza
dl Consei da sotmete al Consei enstess per la ratificazion te sia
pruma senteda che vegn do.
TITUL III - Aprovazion, promulgazion y publicazion dles leges y di regolamenc regionai y provinziai
I dessegns de lege
aprovés dal Consei regional o da chel provinzial ti vegn
comunichés al Comissar dl Govern a Trent, sce al se trata
dla Region o dla Provinzia de Trent, y al Comissar dl Govern a
Bulsan, sce al se trata dla Provinzia de Bulsan. I dessegns de
lege vegn promulghés trenta dis do la comunicazion, sce l
Govern ne i ortieia nia dereviers respetivamenter al Consei
regional o a chel provinzial con l'osservazion che ai
sourapassa les competenzes respetives o che ai é en
contrast con i enteresc nazionai o con chi de una dles does
Provinzies tla region.
Sce l Consei regional
o chel provinzial i aproveia danuef a maioranza assoluta de si
componenc, vegnai promulghés sce l Govern ne envieia nia
via tl temp de chindesc dis da la comunicazion la cuestion de
legitimité dant la Court costituzionala, o la cuestion tla
cossa per contrast de enteress dant les Ciamenes. Tl cajo de
pesima dezid la Court costituzionala de chi che la competenza
é.
Sce na lege vegn
declareda de prescia dal Consei regional o da chel provinzial a
maioranza assoluta di componenc respetifs, ne é la
promulgazion y l jì en forza nia sotmetus ai termui
nominés dessoura, sce l Govern l dà
pro.
Les leges regionales y
cheles provinziales vegn promulghedes respetivamenter dal
President dla Jonta regionala o dal President dla Jonta
provinziala y vegn vistedes dal Comissar dl Govern
competent.
Sce en arata che na
proposta de lege vae contra la parité di derc anter i
zitadins di grups linguistics o contra les carateristiches
etniches y culturales di grups enstesc, possa la maioranza di
conseiers de n grup linguistich, tl Consei regional o tl Consei
provinzial de Bulsan, damané che al vegne lité per
grups linguistics.
Tl cajo che la domanda
de litazion despartida ne vegnissa nia azeteda, o sce la proposta
de lege vegnissa aproveda, ence sce doi terc di members dl grup
linguistich che l'à damaneda à lité
decontra, possa la maioranza dl grup enstess empugné la
lege dant la Court costituzionala tl temp de trenta dis da la
publicazion, per les gaujes endichedes tl coma da
dant.
L recors ne à
deguna fazion sospensiva.
Les leges
regionales y provinziales y i regolamenc regionai y provinziai
vegn publichés tl "Boletin Ufizial" dla Region tl test
talian y todesch, y va en forza l chindejeisem di do la
publicazion, sce la lege ne scrij nia dant valch
d'auter.
Tl cajo de pesima vegn
l'interpretazion dla norma fata aldò dl test
talian.
Na copia dl "Boletin
Ufizial" vegn ortieda al Comissar dl Govern.
Tl "Boletin Ufizial" dla Region vegn les leges y i decrec dla Republica che enteresseia la Region publichés ence per todesch, cossa che ne arzica nia l jì en forza.
Les leges aprovedes dai Conseis regionai y provinziai y i regolamenc emanés da la Jonta regionala y da cheles provinziales muessa vegnì publichés, sciche notizia, te na sezion aposta dla "Gazzetta Ufficiale" dla Republica.
Art. 60
La lege regionala regolamenteia l esercize dla scomenciadiva popolara y l referendum per les leges regionales y provinziales.
Tl ordenament di
enc publics locai végnel scrit dant les normes per
garantì la rapresentanza proporzionala di grups
linguistics pro la costituzion de si organs.
Ti comuns dla
Provinzia de Bulsan à vigni grup linguistich l dert de
ester rapresenté tla Jonta comunala, sce al é tl
Consei de comun almanco doi conseiers de chesc
grup.
Les leges en cont dla lita dl Consei regional y de chel provinzial de Bulsan, sciche ence les normes sun la composizion di organs colegiai di enc publics locai tla Provinzia de Bulsan garantesc la rapresentanza dl grup linguistich ladin.
Per l esercize dl dert atif de lita pro les lites di Conseis de comun dla Provinzia de Bulsan végnel apliché les desposizions dl ultim coma dl art. 25.
Al stat ti spétel la regolamentazion dla organisazion y dl funzionament di enc publics, che desmeina sia ativité ence defora dai confins dla Region.
L ordenament dl personal di Comuns vegn regolé dai Comuns enstesc, se tegnan ai prinzips generai, che podarà vegnì stabilis da na lege regionala.
Les stredes, les autostredes, les ferates y les condutes da l'ega che é esclusivamenter de enteress regional y che vegnirà definides tles normes de atuazion de chesc Statut, costituesc l demane regional.
I bosc de
proprieté dl Stat tla region, les mineores, les ciavares y
torbares, canche sia desponiblité ti é touta al
proprietar dl terac, i frabicac destinés a la senta de
ufizies publics regionai con l aredament, y i auters bens
destinés a n servisc publich regional costituesc l
patrimone endesponibel dla Region.
I bens imobils dl
patrimone dl Stat che é tla Region vegn trasferis tl
patrimone dla Region.
Tles normes de
atuazion de chesta lege vegniràl scrit dant les
modalités per la souradeda da pert dl Stat di bens
nominés dessoura.
I bens imobils che
é tla Region y che ne é de proprieté de
degugn auda pro l patrimone dla Region.
En corespondenza a les materies nueves atribuides a sia competenza, sourantol les Provinzies te sie teritore i bens y i derc demaniai y patrimoniai de natura imobiliara dl Stat y i bens y i derc demaniai y patrimoniai dla Region, tout fora, te vigni cajo, cie che reverda l demane militar, i servisc de carater nazional y les materies de competenza regionala.
A la Region ti
végnel dé les entredes dles coutes ipotecares
trates ite te sie teritore per bens situés
laite.
Emplù ti
végnel dé les cuotes dl rendiment dles entredes
tributares dl Stat endichedes dessot, scodides tl teritore
regional:
a) nuef diejems
dles coutes sun arpejons y donazions y sun l valour net global
dles arpejons;
b) doi diejems dla
couta sun l valour enjonté, stluta fora chela sun
l'emportazion, tout demez i remborsamenc fac aldò dl
articul 38-bis dl decret dl President dla Republica di 26 de
otober 1972, nr 633, y mudazions;
c) nuef diejems
dl' entreda dl lotto, tout demez les
ventes;
d) i 0,5 diejems
dla couta sun l valour enjonté revardenta
l'emportazion scodida tl teritore
regional.
A les Provinzies ti végnel dé l'entreda dla couta erariala scodida ti teritoresc respetifs per l'energia eletrica adoreda dailó.
Per les conzescions de de gran dejoutes d'eghes publiches tla provinzia - enfat per cie finche eles é vegnudes relascedes o vegn relascedes - ti passa l Stat a la Provinzia nuef diejems dla soma dl fit anual fissé da la lege.
Les Provinzies possa mete su coutes y tasses sun l turism.
La Region y les Provinzies à la facolté de istituì con lege, vignuna tles materies de sia competenza, tribuc en armonia con i prinzips dl sistem tributar dl Stat.
La Region y les Provinzies à la facolté da dé fora emprestc enterns garantis deplen da eles enstesses per envestimenc te operes de carater permanent per na soma nia maioura che les entredes ordenares.
A les Provinzies ti
végnel atribuì les cuotes endichedes dessot dl
rendiment dles entredes tributares dl Stat, trates ite da vignuna
te sie teritore provinzial:
a) nuef diejems
dles coutes de register y de bol, sciche ence dles tasses de
conzescion governativa;
b) nuef diejems
dles tasses de zircolazion per veìcli enmatricolés
ti teritoresc corespondenc;
c) nuef diejems
dla couta sun l consum de tabach y sun la pert venuda sun i
teritoresc dles does provinzies;
d) set diejems dla
couta sun l valour enjonté, stluta fora chela per
l'emportazion, trat ju i remborsamenc fac aldò dl
articul 38-bis dl decret dl President dla Republica di 26
d'otober 1972, nr 633, y mudazions;
e) cater diejems
dla couta sun l valour enjonté revardenta
l'emportazion scodida tl teritore regional, da
spartì su tla proporzion dl 53 % a la Provinzia de Bulsan
y dl 47 % a la Provinzia de Trent;
f) nuef diejems dl
rendiment dla couta de frabicazion sun l penzin, sun i uelesc da
gas per autotrazion y sun i gasc licuic da petruele per
autotrazion dés fora da fossenares de destribuzion dl
penzin loghedes ti teritoresc dles does
provinzies;
g) nuef diejems de
dutes les autres entredes tributares erariales, diretes o
endiretes, denominedes cochemai, laprò la couta locala sun
i rendimenc, tout fora chela che ti speta a la region o a
d'auters enc publics.
Tl emport dles cuotes
nominedes dessoura él ence laprò les entredes che
reverda l teritore provinzial vegnudes ite, per l'atuazion
de desposizions legislatives o aministratives, a ufizies
loghés fora dl teritore dles provinzies
corespondentes.
......................................
Per ti dé a
les Provinzies autonomes l muet finanziar de arjonje les
finalités y de ademplì les funzions stabilides da
la lege, ti végnel dé na cuota nia soura i 4
diejems dl rendiment dla couta sun l valour enjonté
revardenta l'emportazion scodida tl teritore regional, da
spartì su tla proporzion dl 47 % a la Provinzia de Trent y
dl 53 % a la Provinzia de Bulsan. L trasferiment vegn fat zenza
liam de destinazion per cerc fins, lascian a valei la desposizion
dl articul 15 dl statut y dla norma de atuazion
relativa.
Per la determinazion
de chesta cuota végnel ence tout en conscidrazion -
aldò di parameters dla popolazion y dl teritore - les
speises per i entervenc generai dl Stat che vegn desponus tl rest
dl teritore dl Stat ti medems ciamps de competenza dles
provinzies.
La cuota
vegnirà an per an stabilida a una dal Govern y dal
President dla Jonta provinziala.
L terz coma dl art.119 dla Costituzion vegn ence apliché a les Provinzies autonomes de Trent y de Bulsan.
Les Provinzies à, ti lims fissés dal art.5, competenza legislativa tla materia de finanza locala.
Per ti jì
encontra a les ghiranzes dl bilinguism possa la Provinzia de
Bulsan ti assegné ai Comuns na cuota de
entegrazion.
Per mete i comuns, en
cont dles finanzes, tla condizion de arjonje les finalités
y de ademplì les funzions stabilides da la lege, possa les
Provinzies de Trent y de Bulsan ti assegné ai comuns i
mesuns finanziars aldò, da concordé anter l
President dla Jonta provinziala revardenta y na rapresentanza
unitara di comuns de chela provinzia.
La Region y les
Provinzies laoura adum tl azertament dles coutes erariales sun i
davagns di sogec che à l domizil fiscal ti teritoresc
respetifs.
Per chesc fin à
la Jonta regionala y les Jontes provinziales la facolté de
lascé al savei, fin ai 31 de dezember dl an denant a chel
olache al toma l termul per l azertament, ai ufizies finanziars
dl Stat tla Region y tles Provinzies, dac, fac y elemenc relevanc
per la determinazion de n maiour emponibel, presentan
laprò vigni documentazion che uega per la
comprové.
I ufizies finanziars
dl Stat tla Region y tles Provinzies é obliés da ti
fé al savei a les Jontes respetives i provedimenc touc
aldò dles informazions che ei à ciafé da
d'eles.
La Region, les Provinzies y i Comuns à n sie bilanz per l esercize finanziar che toma adum con l an de soredl.
I bilanc
enjegnés da la Jonta regionala o da chela provinziala, y i
rendiconc finanziars adum con na relazion dla Jonta enstessa,
vegn aprovés respetivamenter con lege regionala o
provinziala.
La votazion di singui
capitui dl bilanz dla Region y dla Provinzia de Bulsan, vegn fata
do grups linguistics, sun domanda dla maioranza de n grup
linguistich.
I capitui dl bilanz
che ne à nia arjont la maioranza dles oujes de vigni grup
linguistich, ti vegn metus dant tl temp de trei dis a na
comiscion de cater conseiers regionai o provinziai, liteda dal
Consei al scomenciament dla legislatura y per duta sia dureda,
con composizion paritetica anter i doi maiours grups linguistics
y aldò dles dessignazions de vigni
grup.
La comiscion nomineda
tl coma da dant muessa stabilì tl temp de chindesc dis con
na dezijion lienta per l Consei, la denominazion definitiva di
capitui y dles somes stanziedes laite. La dezijion vegn touta a
maioranza scempla, zenza che la ousc de valch conseier tires
dant.
Sce en ne arjonj tla
comiscion deguna maioranza sun na proposta finala, ortieia l
President dl Consei regional o de chel provinzial tl temp de set
dis l projet de bilanz y duc i ac y verbai che à
danfé con la discuscion tegnuda tl Consei y tla comiscion,
a la sezion autonoma de Bulsan dl tribunal regional de iustizia
aministrativa che muessa stabilì, tl temp de trenta dis,
con pronunzia arbitrala, la denominazion di capitui nia
aprovés y sun les somes stanziedes
laite.
La prozedura souradita
ne vegn nia aplicheda pro i capitui de speisa che contegn
stanziamenc da scrì ite aldò de desposizions de
lege aposta per na soma determineda danfora per l an finanziar y
per i capitui che reverda speises ordenares de funzionament di
organs y di ufizies dl ent.
Les dezijions
aldò di comesc 4 y 5 de chesc articul ne possa nia
vegnì empugnedes, y decontra ne pòssel nia
vegnì presenté recors a la Court
costituzionala.
Per i capitui definis
con la prozedura endicheda ti comesc da denant, possa la lege de
aprovazion dl bilanz vegnì sburleda de revers o empugneda
dal Govern, demé per gaujes de ilegitimité che
reverda violazions dla Costituzion o de chesc
Statut.
Per l'aprovazion
di bilanc y di rendiconc finanziars dla Region val debujegn dla
ousc consenzienta dla maioranza di conseiers dla provinzia de
Trent y de chi dla provinzia de Bulsan. Sce chesta maioranza ne
vegn nia arjonta, vegn l'aprovazion deda da n organ a livel
regional. Chesc organ ne possa nia mudé les dezijions sun
i capitui dl bilanz eventualmenter contestés aldò
de cie che é prevedù dai comesc 3, 4, 5 de chesc
articul y definis do la prozedura endicheda
chiló.
Tant giut che l
barat de prodoc con Stac foradecà é sotmetù
a strenjamenc y a autorisazions dl Stat, à la Region la
facolté de autorisé afars de chesta sort ti lims
stabilis a una anter l Govern y la Region.
Tl cajo de barac con
Stac foradecà sun basa de continjenc che reverda
l'economia dla Region, ti vegniràl assegné a
chesta na cuota dl continjent d'emportazion y
d'esportazion che sarà da stabilì a una anter
l Govern y la Region.
Les desposizions
generales sun l control dla valuta emanedes dal Stat vel ence tla
Region.
L Stat destineia
empò per i bujegns d'emportazion dla Region na pert
dla desferenzia ativa anter les valutes che vegn ite da les
esportazions dl Trentin - Südtirol y cheles adoredes per les
emportazions.
Tl teritore dla
Region végnel metù n Comissar dl Govern per la
Provinzia de Trent y n Comissar dl Govern per la Provinzia de
Bulsan. A chisc ti spétel:
1)
coordené, a una con les diretives dl Govern, l esercize
dles atribuzions dl Stat tla Provinzia y souraveglé l
andament di ufizies respetifs, touc fora i ufizies liés a
l'aministrazion dla iustizia, la defendura y les
ferates;
2)
souraveglé l esercize da pert dles Provinzies y di auters
enc publics locai dles funzions che ti é vegnudes
deleghedes dal Stat y ti comuniché osservazions eventuales
al President dla Jonta provinziala;
3) complì i
ac che ti spetova denant al prefet, sce ei ne ti é nia
afidés da chesc Statut o da d'autres leges a organs
dla Region y dles Provinzies o a d'auters organs dl
Stat.
L Comissar dl Govern a
Trent eserciteia les funzions endichedes tl numer 2) dl coma da
dant ti confronc dla Region y dles autres aministrazions
publiches che à competenza sun dut l teritore
regional.
L Comissar dl
Govern se festidieia dl mantegniment dl orden publich, de chel
che el respon al Minister per l entern.
Per chesc fin
pòssel se joé di organs y dles forzes de polizia dl
Stat, damané l entervent dles autres forzes armedes
aldò dles leges en forza y tò i provedimenc
prevedus tl art. 2 dl test unich dles leges de segurté
publica.
L resta empé
les funzions sourandades al Ministere dl entern da les leges en
forza.
TITUL VIII - Rodui dl personal di ufizes statai tla Provinzia de Bulsan
Per la Provinzia de
Bulsan végnel metù su rodui dl personal zivil,
despartis per cariera, relatifs a les aministrazions statales che
à ufizies tla Provinzia. Chisc rodui vegn metus su
aldò di organics dl personal de chisc ufizies, sciche
stabilis - sce al va debujegn - con desposizions
aposta.
L coma da dant ne vegn
nia apliché per les carieres diretives
dl'Aministrazion zivila dl entern, per l personal dla
segurté publica y per chel aministratif dl Ministere dla
defendura.
Les stieres di rodui,
nominedes tl prum coma, conscideredes per aministrazion y per
cariera, é resservedes ai zitadins di trei grups
linguistics en raport a la consistenza di grups enstesc, sciche
ala resulteia da les declarazions de partegnenza dades ju en
ocajion dla compeida ufiziala dla popolazion.
L'atribuzion
dles stieres resservedes ai zitadins de lingaz todesch y ladin
vegnirà fata damprovia, fin che les cuotes nominedes tl
coma dessoura vegnirà arjontes con assunzions nueves tles
stieres che vegnirà ledies per valch gauja ti singui
rodui.
Al personal di rodui,
nominé tl prum coma, ti végnel garantì la
stablité de senta tla Provinzia, touc fora chi che auda
pro aministrazions o carieres per cheles che l va debujegn de
trasferimenc per gaujes de servisc y per la formazion dl
personal.
I trasferimenc dl
personal de lingaz todesch muessa te vigni cajo sté ite
tla percentuala dl diesc per cent dles stieres che al ocupeia
endut.
Les desposizions sun
la resservazion y sun la repartizion proporzionala anter i grups
linguistics talian y todesch dles stieres esistentes tla
Provinzia de Bulsan vel ence per l personal de signoria iudicanta
y enrescenta. L ti vegn garantì la stablité dla
senta tla Provinzia ai magistrac dl grup linguistich todesch,
lascian empé les normes dl ordenament iudiziar sun les
encompatiblités. I criters stabilis tl coma 4 de chesc
articul per l'assegnazion dles stieres resservedes ai
zitadins de lingaz todesch, vegn ence aplichés ai
dependenc de signoria tla Provinzia de Bulsan.
Tl Trentin - Südtirol végnel istituì n Tribunal regional de iustizia aministrativa con na sezion autonoma per la Provinzia de Bulsan aldò dl ordenament che vegnirà stabilì per chesc.
I componenc dla
sezion per la Provinzia de Bulsan, preveduda tl art. 90 de chesc
Statut, muessa partegnì tl medem numer ai doi maiours
grups linguistics.
Mec i members dla
sezion vegn nominés dal Consei provinzial de
Bulsan.
Sciche presidenc dla
sezion zed l post un al auter per na perioda de temp lonch enfat
n magistrat de lingaz talian y n magistrat de lingaz todesch
assegnés al colege. L president vegn nominé con
decret dl President dla Republica sun proposta dl President dl
Consei di Ministers fora di magistrac de cariera che é tl
colege.
Tl cajo de oujes enfat
tira dant la ousc dl president dla sezion, touc fora i recorsc
contra provedimenc aministratifs che ofen l prinzip dla
parité anter i grups linguistics, y la prozedura de
aprovazion di bilanc dla Region y dla
Provinzia.
Sce en arata che ac aministratifs de enc y de organs dla aministrazion publica che à la senta tla Region ofen l prinzip dla parité di zitadins n cont de sia partegnenza a n grup linguistich, possei vegnì empugnés dai conseiers regionai o provinziai dant la sezion autonoma de Bulsan dl tribunal regional de iustizia aministrativa; sce al se trata de provedimenc di Comuns tla Provinzia de Bulsan, possa l recors ence vegnì fat da pert de conseiers de Comun de chela Provinzia, a condizion che la violazion vegne reconesciuda da la maioranza de chel grup linguistich tl Consei de Comun che se arata ofenù.
Dles sezions dl Consei de Stat che muessa iudiché les dezijions apeledes dla sezion autonoma de Bulsan dl tribunal regional de iustizia aministrativa aldò dl art. 90 de chesc Statut, fej pert un n conseier dl grup linguistich todesch dla Provinzia de Bulsan.
Per la nominazion
di apajadours y de si vizeapajadours, la declarazion de
decadenza, la revocazion y la despensa dal ufize, festidieia l
President dla Region sun delega dl President dla Republica,
respetan les autres desposizions te chesc ciamp stabilides dal
ordenament iudiziar.
L'autorisazion
per l esercize dles funzions de canzelist y de sauté pro i
ufizies dl apajadour
ti vegn deda dal
President dla Jonta regionala a persones che à i recuisic
scric dant dal ordenament iudiziar.
L medem President
despon ence la revocazion y la sospension dl'autorisazion
ti caji prevedus dal ordenament iudiziar.
Ti comuns tl teritore
dla Provinzia de Bulsan végnel ghiré per la
nominazion a apajadour, vizeapajadour, canzelist y sauté
de apajadour la conescenza plena di lingac talian y
todesch.
La souraveglanza sun i ufizies d'apajadour vegn eserciteda da les Jontes provinziales.
Ti comuns spartis te paisc o frazions pòssel vegnì istituì, con lege provinziala, ufizies d'apajadour destachés.
Lascian a valei les
desposizions di articui 56 y 84, comesc sies y set de chesc
Statut, possa la lege regionala o provinziala vegnì
empugneda dant la Court costituzionala per violazion dla
Costituzion o de chesc Statut o dl prinzip de parité anter
i grups linguistics.
L'empugnazion
possa vegnì fata dal Govern.
La lege regionala
possa tamben vegnì empugneda da un di Conseis provinziai
dla Region; la lege provinziala dal Consei regional o dal auter
Consei provinzial dla Region.
Les leges y i
auters ac che à valour de lege dla Republica, possa
vegnì empugnés dal President dla Jonta regionala o
da chel dla Jonta provinziala, do na deliberazion dl Consei
regional o provinzial, per violazion de chesc Statut o dl prinzip
dla sconanza dles mendranzes linguistiches todescia y
ladina.
Sce l Stat ruva ite
con n sie at tles competenze reconesciudes da chesc Statut a la
Region o a les Provinzies, possa la Region o la Provinzia
enteresseda fé recors a la Court costituzionala per l
regolament dla competenza.
L recors vegn
presenté dal President dla Jonta regionala o da chel dla
Jonta provinziala, do na deliberazion de chela
Jonta.
Na copia dl at de
empugnazion y dl recors per conflit de atribuzion, muessa
vegnì ortieda al Comissar dl Govern a Trent sce l se trata
dla Region o dla Provinzia de Trent, y al Comissar dl Govern de
Bulsan sce l se trata dla Provinzia de Bulsan.
Tla Region é l lingaz todesch a la per dl lingaz talian che é lingaz ufizial dl Stat. L lingaz talian tira dant ti ac de carater legislatif y te chi caji olache l vegn scrit dant da chesc Statut na redazion te doi lingac.
I zitadins de
lingaz todesch dla Provinzia de Bulsan à la facolté
de adoré sie lingaz ti raporc con i ufizies iudiziars y
con i organs y i ufizies dla aministrazion publica tla Provinzia
o che à competenza regionala, y con i conzescionars de
servisc de enteress publich esercités tla Provinzia
enstessa.
Tles sentedes di
organs colegiai dla Region, dla Provinzia de Bulsan y di enc
locai te chesta Provinzia pòssen adoré l lingaz
talian o l lingaz todesch.
I ufizies, i organs y
i conzescionars nominés tl prum coma adoura tla
corespondenza y ti raporc a ousc l lingaz de chel che damana, y
respon tl lingaz adoré ti ac enviés via da n auter
organ o ufize; sce la corespondenza pea via dal ufize enstess
végnela tegnuda tl lingaz araté dl
destinatar.
Fora di caji prevedus
aposta - y dla regolamentazion con normes de atuazion di caji de
anuzament deberieda di doi lingac ti ac destinés a la
generalité di zitadins, ti ac endividuai destinés
al publich y ti ac destinés a deplù ufizies -
él reconesciù ti auters caji l anuzament
despartì de un o dl auter lingaz. Al resta l anuzament dl
talian sciche lingaz soul ti ordenamenc de sort
militara.
Tla Provinzia de Bulsan muessa les aministrazions publiches adoré dant ai zitadins de lingaz todesch ence la toponomastica todescia, sce la lege provinziala à constaté l'esistenza di inoms y à aprové sia dizion.
La popolazion
ladina à l dert de valorisé sies scomenciadives y
ativités culturales, de stampa y de recreazion, y l dert
al respet dla toponomastica y de sies
tradizions.
Tles scoles di comuns
dla Provinzia de Trent olache l vegn rajoné l ladin
végnel garantì l ensegnament dl lingaz y dla
cultura ladina.
Per les mudazions
de chesta lege tégnen ite la prozedura scrita dant da la
Costituzion per les leges costituzionales.
La scomenciadiva per
la revijion ti speta ence al Consei regional.
Zenza
arziché la desposizion dl articul da denant, possa les
normes dl titul VI y cheles dl articul 13 vegnì mudedes
con lege ordenara dl Stat sun domanda dl Govern y, aldò
dla competenza, dla Region o dles does Provinzies, a
una.
Les desposizions ti
articui 30 y 49 che reverda l mudament dl President dl Consei
regional y dl President dl Consei provinzial de Bulsan possa
vegnì mudedes con lege ordenara dl Stat sun domanda dl
Govern y, respetivamenter, dla Region o dla Provinzia de Bulsan,
a una.
Tles materies atribuides a la competenza dla Region o dla Provinzia tégnen ite les leges dl Stat, fin che l ne vegn nia scrit dant autramenter con leges regionales o provinziales.
Tles materies trasferides da la competenza dla Region a chela dles Provinzies, végnel apliché inant fin canche l ne vegn nia scrit dant autramenter con lege provinziala, les leges regionales che valova a la data dl jì en forza dla lege costituzionala di 10 de november 1971, nr 1.
Con decrec
legislatifs vegniràl emané les normes de atuazion
de chesc Statut, do avei audì na comiscion paritetica
metuda adum da dodesc members, sies de chisc en rapresentanza dl
Stat, doi dl Consei regional, doi dl Consei provinzial de Trent y
doi de chel de Bulsan. Trei members muessa ester dl grup
linguistich todesch.
Tl grem de chesta
comiscion végnel istituì na comiscion speziala per
les normes de atuazion revardentes les materies atribuides a la
competenza dla Provinzia de Bulsan, metuda adum da sies members,
trei de chisc sciche rapresentanc dl Stat y trei dla Provinzia.
Un di members che rapresenta l Stat muessa ester dl grup
linguistich todesch; un di rapresentanc dla Provinzia muessa
ester dl grup linguistich talian.
Touc fora i caji
prevedus aposta, vegnirà i decrec legislatifs che contegn
les normes de atuazion dl Statut emanés ti doi agn da la
data dl jì en forza dla lege costituzionala di 10 de
november 1971, nr 1.
Sce les comiscions
nominedes tl articul da denant ne à nia dé ju defin
o en pert sies minonghes definitives sun les propostes dles
normes de atuazion ti prums dejedot meisc, emanarà l
Govern ti sies meisc do i decrec revardenc zenza la minonga dles
comiscions.
Con normes de atuazion
che messarà vegnì emanedes tl temp de n an dal
jì en forza dla lege costituzionala di 10 de november
1971, nr 1, végnel determiné i bens che aldò
dl
articul 68 de chesc
Statut passa a les Provinzies, y les modalités per la
sourandeda de chisc bens.
Con normes de
atuazion, da emané tl temp de n an dal jì en forza
dla lege costituzionala di 10 de november 1971, nr 1,
végnel dé dant i bens dl patrimone storich y
artistich de enteress nazional stluc fora da la competenza
provinziala aldò dl articul 8, nr 3 de chesc
Statut.
Tl medem termul
végnel emané les normes de atuazion dl articul 19
de chesc Statut.
Sce les normes di
comesc da dant ne aessa nia da vegnì emanedes tl termul
stabilì, possa les Provinzies sourantò con lege les
funzions aministratives revardentes.
La data dl scomenciament y les modalités tecniches per l'aplicazion dles normes tla materia finanziara che é tla lege costituzionala di 10 de november 1971, nr 1, che va a fé pert y muda les desposizions che é tla lege costituzionala di 26 de fauré 1948, nr 5, vegn stabilides con normes de atuazion da emané per temp y ora en relazion al passaje dles funzions a les Provinzies y segur nia do l termul endiché tl prum coma dl art. 108 de chesc Statut.
En relazion al trasferiment de competenzes da la Region a les Provinzies, scrit dant da la lege costituzionala di 10 de november 1971, nr 1, végnel festidié per l passaje di ufizies y dl personal da la Region a les Provinzies, con decret dl President dla Jonta regionala, do avei audì la Jonta provinziala enteresseda, mantegnan la posizion iuridica y l tratament economich dl personal trasferì y tegnan cont dles ghiranzes familiares, dla residenza y dl grup linguistich di dependenc.
En festidiarà con convenzions anter la Region y la Provinzia enteresseda per la regolazion dl peis finanziar che vegn da emprestc passifs per deplù agn touc su per competenzes passedes con lege costituzionala di 10 de november 1971, nr 1, da la Region a la Provinzia, sciche ence per la regolamentazion de d'auters raporc patrimoniai y finanziars.
Les desposizions dla lege dla Provinzia de Bulsan di 5 de jené 1958, nr 1, sun l'assistenza a studenc universitars, resta empé, con la facolté dla Provinzia de ajorné enstessa i lims de valour y de mudé l numer di stipendies de stude.
La traduzion tl lingaz todesch de chesc test unich che reverda l Statut spezial dla Region Trentin - Südtirol vegnirà publicheda tl "Boletin Ufizial" dla Region.
Les desposizions di
comesc 2 y 4 dl art. 25 de chesc Statut vegn aplichedes da la
pruma tomeda dl Consei regional che é en ciaria tl moment
dl jì en forza dla lege costituzionala di 10 de november
1971, nr 1.
Pruma traduzion
de Rut Bernardi. Redazion: Carlo Willeit, Oswald Perathoner,
Fabio Chiocchetti, Giuseppe Detomas, Tone Gasser, David
Lardschneider, Rut Bernardi.
|