|
|
According to Chiodi, the linguistic minorities are to play an important part in this process, the Slovenian-speakers near Trieste towards Slovenia, the German-speaking South Tyroleans towards Austria and Germany and the francoprovençal Aostans towards France.
To date there have been few concrete results. This is a pity considering that the linguistic minorities mentioned by Chiodi have many years' experience in transfrontier dealings and that many projects which have already been approved like that between the Italian-Slovenian RAI in Trieste and the Italian-speaking Radio Capodistria in Slovenia, are starved of funding..
In the meantime Ennio Chiodi left the chief office - his successor Rizzo-Nervo say´s nothing in this case.
The historical background
The regional RAI
stations in Bolzano/Bozen and Trieste started broadcasting in
German and Slovenian soon after the Second World War, despite the
fact that the RAI was still permeated by the ideas of Italian
nationalism. The RAI in Trieste considered itself the mouthpiece
of anti-communist propaganda and therefore broadcast in
Slovenian. The RAI in Bolzano/Bozen, whose predecessor had been a
fascist propaganda station, tried to rehabilitate itself with
German-language programmes and italophile counter-propaganda. In
those days the news of the German RAI journalists was vetted by
an internal RAI censorship body. In the meantime this has
completely changed, both for the Slovenian minority in and around
Trieste and for the German minority in South Tyrol, where the
local RAI stations are generally accepted to have become public
broadcasting stations.
The reform of the RAI leads to a turning point
and to legal safeguards.
Law number 104
(reform of the RAI, marking the change from a state-controlled to
a public broadcasting company) which was passed in 1975
'legalised' the Slovenian, German and French (Aosta) language
programmes. The other 9 linguistic minorities in Italy still do
not have any programmes in their mother-tongue.
Article 19 of the reform law charged the RAI licensees with the task of providing German and Ladin language programmes in South Tyrol/Province of Bolzano-Bozen, French language programmes in Aosta and Slovenian language programmes in the Region of Friuli-Venezia-Giulia. Furthermore, the RAI was charged with the task of improving the transmitter network of multi-lingual border areas to enable them to receive foreign stations. This clearly demonstrated the desire of the reformers to work towards transfrontier cooperation.
While in South Tyrol the reform resulted in almost complete emancipation, in Trieste this did not happen. There the RAI was also entrusted with the task of providing a local programme for the Italian majority. The reform law also stipulated that, based on corresponding agreements and conventions, the government had to meet the cost of the French and Slovenian language programmes.
Another media law as a further
guarantee
A watchdog authority
was set up by a new law (n.249- 31 July 1997) which also
regulated the radio and TV system. The authority guarantees the
programmes for those minorities recognised as such and that the
measures taken to this effect are coordinated with the regions in
question (Aosta, Friuli-Venezia-Giulia and the autonomous
provinces of South Tyrol and Trentino). The law confirmed the
reception of French radio and TV programmes in Aosta, of Swiss,
Austrian and German radio and TV programmes in South Tyrol and of
Slovenian radio and TV in Trieste. The law also laid down the
conventions whereby the minority programmes were to be
funded.
The conventions
a.) The convention
for the German and Ladin language programmes in the region of
Trentino-South Tyrol envisages:
o 4716 hours of radio broadcasts and
o 550 hours of TV programmes in Germano 352 hours of radio broadcasts and
o 39 hours of TV programmes in Ladin
The latest updated
convention has increased Ladin radio broadcasts by 117 hours and
TV programmes by 13 hours and guarantees their reception in the
Ladin-speaking Fassa valley in the autonomous province of
Trento
The RAI receives over 28 billion Lire from the government to fund these programmes (an hour of radio broadcast in German costs 1,8 million Lire, an hour in Ladin costs 3,5 million Lire, an hour of TV in German costs over 31 million Lire, an hour in Ladin 39 million Lire).
Minority language broadcasting must not disturb in any way the reception of programmes in Italian.
b.) The convention for the French language programmes in Aosta envisages:
o 110 hours of radio broadcasts and
o 78 hours of TV programmes in French
For these programmes
the RAI receives 3.7 billion Lire from the state (an hour of
radio broadcast in French costs 6.7 million Lire, an hour of TV
in French costs 39 million Lire). The convention gives the
autonomous region of Aosta a say in the planning of the
French-language programmes.
c.) The convention for the Slovenian language programmes also deals with Italian programmes (as mentioned above) in the autonomous region of Friuli-Venezia-Giulia. The convention envisages:
o 4517 hours of Slovenian and
o 1667 hours of Italian language radio broadcasts and
o 208 hours of TV programmes in Slovenian
For this the Italian
government pays the RAI 6.6 billion Lire (258.000 Lire per hour
of radio broadcast and 25 million Lire per hour of TV
programme)
The RAI and minorities – contradictions and
problems.
What is noticeable is
the big variation in the cost per hour of radio broadcasts and TV
programmes between the different minority
languages.
Another point is that there is nobody responsible in the RAI head office in Rome for the existing RAI minority language programmes. The appointment of such a person would perhaps enhance the standing of RAI’s minority language programmes.
The minority language radio and TV production departments are largely just appendages
o the Ladin-language production department in RAI Bolzano/Bozen is subordinated to the chief producer of the local Italian production department.
o The Ladin production department is understaffed.
o The Ladin-speaking people of Cortina (Province of Belluno, Veneto Region) are supplied with RAI Ladin language programmes via a private TV broadcasting station.
Slovenian RAI TV was
supposed to start in 1975 but only went on the air 20 years
later. Slovenian RAI TV can only be watched by 60% of the
Slovenian minority because RAI has failed to cover the whole
Slovenian-speaking area with TV transmitters.
In Aosta there are still no RAI French TV news. RAI in Aosta has still not employed any French-speaking journalists. At present, the only French-speaking employee is funded by the French Ministery of Foreign Affairs.
Seven minorities without
RAI
The remaining
minorities are not supplied by the RAI with programmes in their
mother tongue. Only when the Government translate into action the
new law on minorities (implementing constitutional law N. 6) will
the other language minorities get limited RAI programmes in their
own language.
Minorities – transfrontier,
European?
The funding of the
French speaking RAI Aosta employee by the French Ministry of
Foreign Affairs is a small first step of transfrontier
cooperation. The Union Valdotaine insists on frenchification of
RAI-Aosta, in close agreement with France.
The RAI German
language station in Bolzano/Bozen, “Sender Bozen”,
has worked for years with the regional ORF station in Innsbruck
(Austria).
There have been film
co-productions. The Rundfunkanstalt Südtirol (RAS), a
broadcasting support sevice set up by the province of
Bolzano/Bozen by provincial law in 1975 (it transmits TV
programmes from German-speaking countries using its own
transmitters) has laid the broadcasting cable between RAI in
Bolzano/Bozen and the regional ORF station in Innsbruck. The ORF
office in Bolzano/Bozen uses this to transfer radio and TV
reports to Innsbruck and RAI in the same way receives reports
from Innsbruck. So the technology already exists to do more, e.g.
joint radio and TV programmes. This has not happened yet. Why?
The reasion can only be speculated.
The first real attempt at transfrontier TV cooperation will come in this year between Trieste and Capodistria. The Sovenian RAI in Trieste and the public broadcasting station of Italian language group in Slovenia (Radio Capodistria) want to produce a 1 ½ hour TV news programme in Slovenian and Italian. Initially, Radio Capodistria (with a daily 7-hour TV programme output) will broadcast the Slovenian RAI-TV news and the Slovenian RAI (weekly output of 4 hours of TV programme) will broadcast the Italian TV-news of Radio Capodistria.
However, both criticise the fact that Italy and Slovenia are not prepared to provide new broadcasting frequencies, funds and personnel.
The Slovenian and Italian language groups agreed on the project already in 1996, the Slovenian parliament has approved the bilingual TV project, as have the foreign ministeries of both countries. The CGIL trade union of region of Friuli-Venezia-Giulia has warned the right-wing parties not to block the project.
The future
The RAI production
committees of the autonomous regions (Friuli-Venezia-Giulia,
Trentino-South Tyrol, Aosta, Sardinia and Sicily) called on the
RAI in 1997 to promote transfrontier projects. The RAI
journalists’ trade union has a representative of the
language minorities in its executive committee. This
representative, together with the NGOs Ciemen and GfbV, has
called for mother-toungue broadcasts by the RAI for all 13
linguistic minorities in Italy, and for multilingual
transforntier projects. In addition, they all call for a national
RAI director of broadcasting for minorities.
At a meeting in Bolzano/Bozen of the RAI journalists’ trade union and of the Confemili (Italian Commitee of the European Bureau for lesser used languages) the RAI was again called on to provide the linguistic minorities with mother-tongue programmes. The RAI was furthermore called on to work out an overall project for a RAI of the minorities.
Hopes?
The gone director of
the regional RAI networks has declared himself in favour of
multilingual transfrontier projects. He has described the
existing minority programmes as a laboratory for a multilingual
RAI. These are important signals for a new role of the minorities
within the RAI system, also building on the minorities as breges
for transfrontier cooperation.
Considering past
experience, however, a certain amount of scepticism is called
for.
Contacts: Society for threatend peoples, e-mail: info@gfbv.it , web: https://www.gfbv.it and: pogrom@gfbv.de, web: http://www.gfbv.de Rai-Sender Bozen, e-mail: aktueller.dienst@rai.it Other
documents: |
|