Balsan, 25 Setember 2006
Soura dut l mond se damana les mendranzes linguistiches che
sie lingaz vegne metù ju y doré per scrit te na
forma unitara. Demé a chesta vida pò n lingaz de
mendranza vegnì doré tles scoles y tles
istituzions. N lingaz scrit unitar che fej da tet ai idioms de n
lingaz é na "conditio sine qua non". Zenza chest tet scrit
resta na mendranza a livel de folclor y al ti vegn impedì
de arjonje n plen reconesciment. La SVP ladina à sclut
fora da l'aplicazion ofiziala, per gaujes che degugn ne capesc,
na forma scrit unitara ladina. Empede n tet scrit unitar
él gnù trat ca per i comuns y les scoles dla Val
Badia y de Gherdeina i idioms de valeda.
Trueps laours de traduzion vegn encuei fac dopli o enfinamai
treidopli, n gran desfaziament de forzes y de finanzes, depierpul
che l lingaz ladin ne vegn te trueps setours nia doré.
Tres chest comportament impedesc la SVP ence n reconesciment plen
dla mendranza ladina. L lingaz ladin vegn a chesta maniera
vedù desche grup de idioms spidicés y a livel de
folclor. Per i ladins dles Dolomites él gnù
crié n lingaz scrit unitar - l ladin standard o dolomitan.
Trueps linguisc' à laoré agn a la longia. Ai
à limé pro chest lingaz scrit, arjonjan n resultat
che se reveleia dret d'utl pratich. L portal noeles.net scriv
demé per ladin standard, la Consulta Ladina a Bulsan met
ju documenc te ladin standard y ence la USC di Ladins publicheia
tres endò articui te chesta forma scrita che raprejenteia
che lieia duc i idioms ladins adum.
Linguisc' de renom desche Peter Nelde tl Zenter per plurilinguism
dla Université Catolica de Bruxelles, un di autours dl
stude de "Euromosaic", plaideia per na forma scrita unitara de
duc i lingac minoritars. Mete ju n lingaz de mendranza te na
forma scrita unitara deida modernisé n lingaz y ti
dà tles mans a les mendranzes linguistiches na massaria de
gran utl per l davegnì. Demé a chesta maniera
pòn fé na planificazion per garantí la
souravivenza de n lingaz. Aladò de n stude de "Euromosaic"
dla Comiscion Europeica dl 1996 é plu de 13 lingac
minoritars tla Talia bele al pericul te sia sostanza: l lingaz
albaneis, l grech (Pulia y Calabria), l catalan (tla Sardegna), l
croat (Molise), l ozitan (Piemont) y l lingaz sard.
Relativamenter al pericul vegn classifichés l furlan, l
sloven y ence l ladin. Chest é na conseguenza dla
mancianza de n tet scrit unitar doré dlonch
publicamenter.
A la medema conclujion ruva ence l linguist svizer Jean-Jacques
Furer per cie che reverda l Rumanc. Te sie ultim stude per l
ofize de statistica dla Svizra scrìvel che l lingaz rumanc
é dassen en pericul. La gauja é che la forma scrita
unificheda, l Rumantsch Grischun (RG), vegn adoré massa
puech conseguentamenter. Demé la doura dl RG tles scoles y
tles istituzions pò tegnù su la erojion
linguistica. Chest vel ence per la Ladinia. Sce la SVP la miena
endretura con la sconanza dles mendranzes y sce chest ne dess nia
demé valei per i todesc, mess la proibizion de n lingaz
scrit unitar tla aministrazion publica gnì touta demez.
Proibizions de lingaz ne auda desche d'autres mesures nia pro
sistems democratics. Rodunt te Sudtirol ne messéssen
perdret nia avei bria de l recordé aposta.